所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式,就是一边在说外语,一边说中文。
上一篇:其皆出于此乎的其
下一篇:十日组成什么字
相关文章
nba花边新闻
09月10日
上流社_会吧
09月07日
qq体
09月06日
什么是檩条,檩条是什么东西
09月03日
白露为霜 所谓伊人,蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
09月02日
一体化
08月30日
最新文章
端午节适合发的说说
彩色婚礼
地铁歪头美女
政工师业务工作报告
金融管理培训机构
2015年国家公务员
热门文章
城投公司是做什么的
才子配佳人
男人梦到蛇预示着什么
梦到朋友
清辉照衣裳
猫眼螺