shuoshu

时间:2024-06-09 11:47:46编辑:阿星

诗经硕鼠原文及翻译

  《硕鼠》

  硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!

  硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直!

  硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!



  译文

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我的黍。

  多年一直侍奉你,

  你却从不顾怜我。

  我发誓要离开你,

  去那安逸的乐土。

  乐土乐土真安逸,

  是我理想栖身处。

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我的黍。

  多年一直侍奉你,

  你却从不顾怜我。

  我发誓要离开你,

  去那安逸的乐土。

  乐土乐土真安逸,

  是我理想栖身处。

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我禾苗。

  多年一直侍奉你,

  你却从不犒劳我。

  我发誓要离开你,

  去那安逸的乐郊。

  乐郊乐郊真安逸,

  谁会长叹加哭号!



赏析

  《硕鼠》是《诗经·魏风》中的一篇,又名《国风·魏风·硕鼠》,全诗三章,每章有八句,虽然字面上是描写硕鼠,但是实际上是以硕鼠来比喻当时社会的剥削者,以此来表示反剥削的思想。


硕鼠原文注释及译文

硕鼠原文注释及译文如下:原文:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!原文:硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!原文:硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!硕鼠原文注释:1、硕鼠:大老鼠。一说田鼠。2、无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。3、三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。4、逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。5、爰:于是,在此。所:处所。6、德:恩惠。7、国:域,即地方。8、直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。9、劳:慰劳。10、之:其,表示诘问语气。号:呼喊。硕鼠文章赏析硕鼠选自《诗经.魏风》,是《伐檀》一诗的姊妹篇。《伐檀》写的是一群觉醒了的奴隶们,在伐檀运木、砍辐斫轮造车的时候,因不堪忍受剥削压迫,对奴隶主产生了强烈的不满和反抗情绪;而《硕鼠》则是由思想上对剥削阶级的不满发展到行动上进行反抗了。这首诗是《诗经》中少有的几篇纯乎比体诗之一。比体诗的特点是全诗“以彼物比此物”,诗中描绘的事物,不是诗人真正要歌咏的对象,描绘的形象没有独立的意义,而是以打比方来表意说理,通过“咏物”来寄托自己的思想感情与观点。

硕鼠原文及翻译注音


硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。shuò shǔ shuò shǔ,wú shí wǒ shǔ!sān suì guàn nǚ,mò wǒ kěn gù。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?shì jiāng qù nǚ,shì bǐ lè tǔ。lè tǔ lè tǔ,yuán dé wǒ suǒ?硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。shuò shǔ shuò shǔ,wú shí wǒ mài!sān suì guàn nǚ,mò wǒ kěn dé。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?shì jiāng qù nǚ,shì bǐ lè guó。lè guó lè guó,yuán dé wǒ zhí?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。shuò shǔ shuò shǔ,wú shí wǒ miáo!sān suì guàn nǚ,mò wǒ kěn láo。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?shì jiāng qù nǚ,shì bǐ lè jiāo。lè jiāo lè jiāo,shuí zhī yǒng hào?译文:大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的黍!多年辛苦养活你,我的死活你不顾。发誓从此离开你,到那理想的乐土。乐土啊美好乐土,那是安居好去处!大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的麦!多年辛苦养活你,不闻不问不感谢。发誓从此离开你,到那理想的乐地。安乐地啊安乐地,劳动所得归自己!大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的苗!多年辛苦养活你,没日没夜谁慰劳!发誓从此离开你,到那理想的乐郊。乐郊啊美好乐郊,谁还叹气长呼号!扩展资料:《硕鼠》是《诗经·国风》中篇名。写大老鼠贪得无厌,吃农奴辛勤劳动打下的粮食,不管农奴们的死活,农奴们只好到别处去寻找安生的地方。硕,肥大也。把统治者比为吃得大腹便便的老鼠,全诗用比喻手法写老鼠对人们的危害。象征当时统治阶级对农奴的残酷剥削。《硕鼠》既有对黑暗现实的揭露,又有对“乐土”理想的追求,创作方法上出现了现实主义与积极浪漫主义相结合的倾向,因而在我国诗歌史上有着重要的地位和深远影响。

诗经硕鼠赏析

  赏析

  《硕鼠》是《诗经·魏风》中的一篇,又名《国风·魏风·硕鼠》,全诗三章,每章有八句,虽然字面上是描写硕鼠,但是实际上是以硕鼠来比喻当时社会的剥削者,以此来表示反剥削的思想。



  《硕鼠》

  硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!

  硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直!

  硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!



  译文

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我的黍。

  多年一直侍奉你,

  你却从不顾怜我。

  我发誓要离开你,

  去那安逸的乐土。

  乐土乐土真安逸,

  是我理想栖身处。

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我的黍。

  多年一直侍奉你,

  你却从不顾怜我。

  我发誓要离开你,

  去那安逸的乐土。

  乐土乐土真安逸,

  是我理想栖身处。

  大老鼠啊大老鼠,

  不要偷吃我禾苗。

  多年一直侍奉你,

  你却从不犒劳我。

  我发誓要离开你,

  去那安逸的乐郊。

  乐郊乐郊真安逸,

  谁会长叹加哭号!


诗经 硕鼠原文

诗经 硕鼠原文如下:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?全文翻译:大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,却从来不肯顾念我的生活。发誓从此离开你,到那理想的新乐土。新乐土啊新乐土,那才是我理想的安居好去处。大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的麦!多年辛苦养活你,却从不感激我的付出。发誓从此离开你,到那理想的新国度。新国度啊新国度,那才是我值得劳作的好归处。大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的苗!多年辛苦养活你,却从不慰劳我的辛苦。发誓从此离开你,到那理想的新郊园。新郊园啊新郊园,有谁还会痛苦哀号?

硕鼠是什么

问题一:硕鼠是什么软件 硕鼠是什么软件:
1,硕鼠是一款下载软件;
2,比如如果你在优酷、56、爱奇艺、土豆......等网站中发现了特别好的视频想要下载到电脑上,那你可以现在那个视频的页面上方先复制该视频播放的网址,然后打开硕鼠软件,把复制下来的网址粘贴到视频网址框里,点击“开始go”,跳出另一个界面,然后鼠标定位在网址上点击右键“目标另存为”就可以下载到自己想要的视频;
3,硕鼠支持多线程下载,可智能选择地址,自动命名,FLV/MP4自动合并,智能分类保存,特色的“一键”下载整个专辑的功能,无需人工干预,并集成了转换工具可将下载文件批量转换为3gp,AVI,MP4等格式。

问题二:硕鼠是什么意思? 硕鼠,《诗经畅中的一篇,收于《诗经?国风?魏风》,是魏国的民歌,人民用硕鼠讽刺当政者,表达了奴隶的反抗和对理想国度的向往。

问题三:诗经?魏风?硕鼠 中硕鼠指的是什么 肥大的老鼠,专偷食百姓粮食,所以《硕鼠》一诗传达一种百姓生活不易(或有讽刺统治阶级剥削之意)品读当以其内容为据,书中所给解释或有牵强附会之嫌

问题四:请问《硕鼠》讲的主题是什么? 是魏国的民歌,人民用硕鼠讽刺当政者,表达了奴隶的反抗和对理想国度的向往。

问题五:硕鼠是什么意思 硕鼠释义:
1.《诗?魏风》篇名。 2.大鼠。比喻横征暴敛的贪婪官吏。 3.蝼蛄的别名。
[拼音] [shuò shǔ]

问题六:硕鼠讲的是什么 是魏国的民歌,人民用硕鼠讽刺当政者,表达了奴隶的反抗和对理想国度的向往。

问题七:硕鼠是什么动物 老鼠

问题八:硕鼠硕鼠 什么意思 出自《国风?魏风?硕鼠》,是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇,这是一首古今公认的控诉剥削者的诗歌。
原文:
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?


硕鼠是什么意思

硕鼠是什么意思介绍如下:【硕鼠 shuò shǔ】:《诗·魏风》篇名。诗中谴责奴隶主贵族掠夺劳动成果的罪行,把他们比为偷粮的大老鼠,并表达了奴隶们决心抛开统治者、前往理想乐土的愿望。相似词:丰硕 双硕 宏硕 硕彦 华硕 和硕 壮硕 硕壮 。造句如下:(1) 硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(2) 硕鼠,贪官,贪得无厌的下场就是……自撅坟墓。(3) 美人如画倾他国,女子芳华红颜祸。硕鼠古风先秦火,士人何处西风弱。(4) 有人见过在唐宁街的草坪上冲出过黑色的硕鼠,拉里受聘于处理啮齿之患,相比于在权力走廊上闲逛,拉里更喜欢在草地里潜近目标。(5) 诗经所歌兮,伐檀硕鼠;阳春白雪兮,师旷颂喻。(6) 陈扬手起刀落,匕首横抡,直接将那硕鼠砍得血肉横飞,一刀两段。(7) 至少,让硕鼠们心生惕惧,不敢“见人开仓亦不走”了……(8) 不过是一群硕鼠,偷安旦夕,苟且残喘,何时为城邦生死存亡的出过一计,献过一策,每日为如何保得自家性命财产而奔忙。(9) 只是这样一来,当“猫”和“老鼠”亲如一家以后,投资者就只能唱着“硕鼠硕鼠,无食我黍”的哀歌,“逝将去汝,适彼乐土”了。

黑话律师硕鼠是谁?

黑话律师硕鼠是黑道中的一位天才诈骗犯。《黑话律师》硕鼠是big mouse翻译过来的,在剧中硕鼠是黑道中的一位天才诈骗犯。男主朴昌浩被人陷害为大老鼠,因为警方在他租的办公室中搜出了大量的现金、毒品、非法赌博的账簿和借名手机等。硕鼠是《黑话律师》中非常神秘又可怕的存在,他暗中操盘让男主背锅,连有钱有势的财阀都会被他欺骗,很期待硕鼠身份赶快被揭穿。李钟硕和允儿主演的《黑话律师》第六集结束后,收视率已经破10,剧情渐入佳境,悬念依旧,越来越好看。与第五集只讲述李钟硕如何通过考验这一件事不同,第六集可以说信息量非常巨大,关于“谁是硕鼠”又给出了新的线索。基本上可以排除李钟硕就是硕鼠的可能性。面对允儿的质问,他特意把她拉到没有监控的操场,和妻子全盘托出。他和妻子说谎的可能性非常小,而且他说的真相透露出一个很重要的信息:硕鼠不是一个人,而是有组织的,在这个监狱里,甚至李钟硕的身边就有其中的成员。在他被打昏后醒来,站在他身边的是郭东延饰演的迷弟jerry,这应该不是巧合这么简单。从剧尾放出的预告来看,李钟硕后面意识到jerry身份不简单,至少是知道硕鼠真实身份的人。

《黑话律师》中硕鼠是谁?

硕鼠是房长。《黑话律师》房长已经承认了自己是大老鼠,从他所说的那些话中,可以猜测他做这一切都是为了替女儿报仇。他选中男主,是因为他觉得只有男主能够跟财阀匹敌,男主哭笑不得,他替自己已经没有选择了的人生而感到悲哀。在房长向男主坦白自己是大老鼠后,男主主动出击,把他出卖给了孔志勋,他想要跟孔志勋合作,对他来说,大老鼠可能已经不是最可怕的了,最可怕的是市长,是那些财阀,他必须踩在大老鼠之上才能更贴近那群人。男主出狱后也保释了房长,房长出来后跟男主约定了一个时间,决定把幕后主使和真相告诉男主。可就在男主刚刚离开他的住处,不出意外,房长应该也不可能生还了,他还没来得及把真相说出口,就再也没法张口了。《黑话律师》结局到了崔道河出庭的时候,朴昌浩现在还等着玄珠熙过来,现在的证据对自己非常不利,其实崔道河是安装了监控摄像头发现妻子都拿自己手机的事情,所以他早有准备。原来自从崔道河得知妻子要背叛自己后,就将妻子关了起来,场景和当年朴昌浩被关一模一样。法院判定崔道河无罪释放,高美好担心玄珠熙肯定是被崔道河藏起来了。高美好一生气就直接晕倒了,高美好被送去了医院,朴昌浩也一直在身边悉心照料,可高美好还是因为病情严重而离开了人世。崔道河还在为自己胜利感到高兴,这时朴昌浩过来了,既然法律惩治不了崔道河,他就在崔道河的泳池中放了有核辐射的水,崔道河当场口吐鲜血。随后他们将崔道河的罪证都公布与众,硕鼠的存在是为了维护正义。

《诗经·魏风·硕鼠》原文及赏析

  《国风·魏风·硕鼠》是《诗经》中一篇,为先秦时代魏国华夏族民歌。这首诗的主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,今人多认为是反对剥削,向往乐土的。下面由我给大家整理了《诗经·魏风·硕鼠》原文及赏析相关知识,希望可以帮到大家!   《诗经·魏风·硕鼠》原文及赏析   【原文】   硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯女,莫我肯顾(2)。   逝将去女③,适彼乐土,乐土乐土,爱得我所。   硕鼠硕鼠,无食我麦。三岁贯女,莫我肯德(4)。   逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爱得我直⑤。   硕鼠硕鼠,无食我苗。三岁贯女,莫我肯劳(6)。   逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号(7)。   【注释】   ①三岁:‘泛指多年。贯:事,侍奉。女:同“汝”,你。   ②顾:顾怜。莫我肯顾:莫肯顾我。   ③逝:用作“誓”。去:离开。   ④德:这里的意思是感激。   ⑤爱:乃。直:同“值”,代价。   (6)劳:慰劳。   (7)号:感激   【赏析一】   这是一首农民反抗统治者残酷剥削的诗。农民负担重,无法忍受,因而发出对统治阶级残酷剥削的愤怒和控拆,并以大家所憎恶的“大老鼠”比喻他们,十分形象而贴切地揭露了他们贪得无厌的丑恶本质。同时发誓要离开这些剥削成性的寄生虫,去寻找没有剥削的理想“乐土”。正如当今之人遇有不得志时也要寻找自己的“世外桃源”一样。   【赏析二】   这首诗主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,《毛诗序》曰:“国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”朱熹《诗序辨说》曰:“此亦托于硕鼠以刺其有司之词,未必直以硕鼠比其君也。”今人多认为是反对剥削,向往乐土的。自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《硕鼠》一诗就是在这一 历史 背景下产生的。全诗三章,意思相同。头两句直呼剥削者为“硕鼠”,并以 命令 的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以汝、我对照:我多年养活汝,汝却不肯给我照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了汝、我关系的对立。这里所说的汝、我,都不是单个的人,应扩大为你们、我们,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到汝我关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活汝!一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。   这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同本篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但本篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。本篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而本篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。   《诗经·魏风·硕鼠》读解   人和老鼠从来都是好朋友,尽管人们想出了许多难听的词来咒骂鼠辈,它们依然同人类形影不离。科学家们已经向我们证明,有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。这世界上生存能力最强的两种 动物 就是人和老鼠,同时也是世界上数量最多的两种动物。这表明,鼠离不开人,人总有鼠伴随着。它们虽然是冤家对头,可是不是冤家又怎能搅在一起?为什么无数动物之中唯有老鼠同人攀亲?科学家们能否回答这个人鼠之间的社会学问题?认真想来,人鼠之间总有些不公平。人无需向鼠索取什么,也不是离开了鼠就无法生存,更不会把鼠当作珍稀动物倍加爱护,充其量拿鼠开开玩笑,逗逗乐,编出“老鼠嫁女”一类的 故事 和 生肖 属相聊以解闷。这已算很看得起鼠辈了。要真正喊打过街老鼠,未必会像打落水狗那样下得了狠。C。这又足见在看得起之外再加上了恻隐之心。   反过来情形就大不一样了。老鼠表面上似乎很懂得领人类的情,从不在光天化日之下出来偷鸡摸狗,似乎也很有自知之明,知道自己丑陋得鼠头鼠脑,从不在大街上招摇过市。它们习惯于生活在黑暗的地洞之中,过看隐居的生活,但从来不愁吃穿住行。没有吃没有穿就去人类那儿拿,只要有人在,就不愁生活没来源,并且应有尽有。它们唯一的恐惧是某一天地球上的人全风光,那就真正断绝了生活的来源。可是,至少在可以看得见的将来,老鼠的恐惧都只在理论上能够成立,在实际上却不会发生。所以,大可以放。。大胆地靠着人类过着舒适惬意的好日子。   人类不要小看鼠辈。跑是跑不掉的。人走到哪里,鼠就会跟到哪里。不需要对天指日的海誓山盟,绝对不必怀疑鼠辈的忠诚,它们会跟人类走遍海角天涯,决不反悔。   我们完全可以像先知一样地预言,人类的乐上在哪里,鼠辈的乐上也就在哪里。

113《诗经·魏风·硕鼠》

【原文】

硕鼠硕鼠,无食我黍!

三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。

乐土乐土,爰得我所。





硕鼠硕鼠,无食我麦!

三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直。





硕鼠硕鼠,无食我苗!

三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。

乐郊乐郊,谁之永号?



【概览】

1、春秋战国时期魏国土地贫瘠而税赋很重,百姓与上位者从此诗可见矛盾纠纷激化之深。对上位者之恨,生活之痛苦,直接以怨刺、咒骂方式表达。刺重敛,真如《道德经》所言:

民之饥,以其上食税之多,是以饥;

民之难治,以其上之有为,是以难治;民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。

2、老鼠本来已经很惹人厌,肥硕的大老鼠就更令人憎恶。一开头以硕鼠比上位者,足见百姓恨之入骨:一只普通的老鼠长成硕鼠,食税之多、求生之厚,变本加厉到什么地步!

3、如此厚养上位者,却对百姓毫无顾念之心。如此长久以往,恐连命都难保。离开吧,离开吧,去找我的乐土。

4、三章反复咏叹,层层递进,由无食我黍、无食我麦、到无食我苗,连未成熟的幼苗都不放过,可见当时上位者的残暴,其凶残贪婪的本性暴露无遗。

5、天下乌鸦一般黑,哪里是我的乐土?乐国?乐郊?希望终会落空!以仄声韵,一韵到底。把被奴役者的控诉与绝望的心情表现的淋漓尽致,千百年后仍然振聋发聩,唏嘘不已。

【注释】

1、硕鼠:大老鼠。一说田鼠。

2、无:毋,不要。

3、黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。

4、三岁:多年。三,非实数。

5、贯:借作“宦”,侍奉。

6、逝:通“誓”。

7、去:离开。

8、女:同“汝”。

9、爰:于是,在此。

10、所:处所。

11、德:恩惠。

12、国:域,即地方。

13、直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。

14、劳:慰劳。

15、之:其,表示诘问语气。

16、号:呼喊。



【译文】

大田鼠呀大田鼠,

不许吃我种的黍!

多年辛勤伺候你,

你却对我不照顾。

发誓定要摆脱你,

去那乐土有幸福。

那乐土啊那乐土,

才是我的好去处!





大田鼠呀大田鼠,

不许吃我种的麦!

多年辛勤伺候你,

你却对我不优待。

发誓定要摆脱你,

去那乐国有仁爱。

那乐国啊那乐国,

才是我的好所在!





大田鼠呀大田鼠,

不许吃我种的苗!

多年辛勤伺候你,

你却对我不慰劳!

发誓定要摆脱你,

去那乐郊有欢笑。

那乐郊啊那乐郊,

谁还悲叹长呼号!


上一篇:可成科技有限公司

下一篇:唐新怡