王猛为京兆尹文言文翻译
王猛为京兆尹文言文翻译如下:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令、领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,并上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚见到奏章后迅速派使者来要将强德赦免,但为时已晚。王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”
王猛为京兆尹原文 王猛为京兆尹翻译
1、原文:秦王坚自河东还,骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中,中书令,领京兆尹。特进,光禄大夫强德,太后之弟也。酗酒豪横,掠人财货,子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪,贵戚杀戮,刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”
2、译文:秦王苻坚从回来,任命中央禁卫军营的将领邓羌为御史中丞。八月,任命咸史王猛为侍中,中书兼京兆尹之职。特进,光禄大夫强德是太后的弟弟。他醉酒闹事,倚势横行,抢人财物,子女,成为老百姓的患害。王猛刚一到任就把强德拘捕了,上报皇帝后不等批示,就已把他杀了,陈尸于市;苻坚派臣下快马传旨赦免,已来不及。王猛与邓羌志趣相投,疾恨坏人,纠查案件,没有什么顾虑,一个月左右,被杀掉,判刑,免官的权豪和贵戚有二十多人,朝廷震惊,邪恶的人连大气也不敢出,路上丢失的东西无人拾取,治安很好。苻坚感叹说:”我今天才知道天下是有法治的!”
秦王坚自河东还文言文翻译
1. 秦王坚自河东还 译文 秦王坚自河东还出自汉代司马迁《资治通鉴第22卷》,译文如下:之前秦王符坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。 八月时,又任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。 王猛一上任就拘捕了他,并进上奏章请求处理,没等(前秦王符坚)回复,强德就已经陈尸街市。符坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。 王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌。几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路上没有人把别人丢失的东西捡走。 符坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”原文:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令,领京兆尹。 特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。 与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌。数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。 坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”注释:1、秦王坚:秦,指前秦,中国古代十六国之一。坚,指前秦世祖符坚。 河东:郡名。2、邓羌:人名。 3、御史中丞:官职名。下文的“侍中”、“中书令”、“京兆尹”、“特进、光禄大夫”均指官职名。 4、王猛:人名。5、太后:符坚的伯母。 6、豪横:恃强横暴。7、收:拘捕。 8、报:答复。9、陈;摆列。 10、同志:志趣相同。11、纠案:举发其罪,考问其实。 12、刑免:判罪免官。13、还:返回。 14、为:作为。15、为:是。 16、使:使者。17、疾恶:痛恨坏人。 18、患:祸害。19、市:街市。 20、数旬:几十天。21、吾始今知天下之有法也:我到如今才知道天下有法律了!扩展资料:1、出处简介《资治通鉴第22卷》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。 它以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起。到五代的后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。 它是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。2、作者简介司马光,世称涑水先生,北宋政治家、文学家、史学家。 司马池之子。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。 司马光六岁时,父亲司马池就教司马光读书,七岁时,不仅能背诵《左氏春秋》,还能讲明白书的要意;并且做出了“砸缸救友”这一件震动京洛的事。司马光的博学来自多方面,一方面他好学强识,另一方面他的父亲也着意培养。 他既诚实聪明,又十分懂事,深得父亲喜爱。同时,每逢出游或和同僚密友交谈,司马池总好把他带在身边。 耳濡目染,使司马光不论在知识方面,还是见识方面,都“凛然如成人”。好多当时的大臣、名士,都很赏识司马光。 尚书张存主动提出将女儿许配给司马光。担任过副宰相的庞籍在司马池死后,把司马光当成自己儿子一样培养、教育。 司马池辗转河南、陕西、四川各地为官,始终把司马光带在身边。所以,司马光在十五岁以前就跟随父亲走过好多地方,在这些地方访古探奇,赋诗题壁,领略风土人情,极大地丰富了司马光的社会知识。 宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。 参考资料来源:百度百科-秦王坚自河东还。 2. 秦王坚自河东还 阅读答案 原文: 秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令,领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌。数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” 翻译: 前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!” ----------------《王猛执法》 3. 秦王坚自河东还 译文 秦王坚自河东还出自汉代司马迁《资治通鉴第22卷》,译文如下: 之前秦王符坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月时,又任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。 王猛一上任就拘捕了他,并进上奏章请求处理,没等(前秦王符坚)回复,强德就已经陈尸街市。符坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌。 几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路上没有人把别人丢失的东西捡走。符坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!” 原文: 秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令,领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。 与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌。数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” 注释: 1、秦王坚:秦,指前秦,中国古代十六国之一。坚,指前秦世祖符坚。河东:郡名。 2、邓羌:人名。 3、御史中丞:官职名。下文的“侍中”、“中书令”、“京兆尹”、“特进、光禄大夫”均指官职名。 4、王猛:人名。 5、太后:符坚的伯母。 6、豪横:恃强横暴。 7、收:拘捕。 8、报:答复。 9、陈;摆列。 10、同志:志趣相同。 11、纠案:举发其罪,考问其实。 12、刑免:判罪免官。 13、还:返回。 14、为:作为。 15、为:是。 16、使:使者。 17、疾恶:痛恨坏人。 18、患:祸害。 19、市:街市。 20、数旬:几十天。 21、吾始今知天下之有法也:我到如今才知道天下有法律了! 扩展资料: 1、出处简介 《资治通鉴第22卷》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。它以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起。 到五代的后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。它是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。 2、作者简介 司马光,世称涑水先生,北宋政治家、文学家、史学家。司马池之子。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。 司马光六岁时,父亲司马池就教司马光读书,七岁时,不仅能背诵《左氏春秋》,还能讲明白书的要意;并且做出了“砸缸救友”这一件震动京洛的事。 司马光的博学来自多方面,一方面他好学强识,另一方面他的父亲也着意培养。他既诚实聪明,又十分懂事,深得父亲喜爱。同时,每逢出游或和同僚密友交谈,司马池总好把他带在身边。耳濡目染,使司马光不论在知识方面,还是见识方面,都“凛然如成人”。 好多当时的大臣、名士,都很赏识司马光。 尚书张存主动提出将女儿许配给司马光。担任过副宰相的庞籍在司马池死后,把司马光当成自己儿子一样培养、教育。司马池辗转河南、陕西、四川各地为官,始终把司马光带在身边。 所以,司马光在十五岁以前就跟随父亲走过好多地方,在这些地方访古探奇,赋诗题壁,领略风土人情,极大地丰富了司马光的社会知识。 宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。 参考资料来源:百度百科-秦王坚自河东还 4. 秦王坚自河东还的译文 之前秦王符坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。 八月时,又任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。 王猛一上任就拘捕了他,并进上奏章请求处理,没等(前秦王符坚)回复,强德就已经陈尸街市。符坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。 王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路上没有人把别人丢失的东西捡走。符坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”。 5. 文言文阅读 小题1:秦 王 坚 / 自 河 东 还 小题1:⑴做、担任 ⑵祸害 ⑶集市 小题1:我到现在才知道天下有法律了!(答到大意即可) 小题1:强德恃强横暴,抢夺别人的财物,掳掠他人的子女,成为百姓的祸害。 小题1:朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。 小题1:嫉恶如仇,执法如山,雷厉风行等。 小题1:本题考查句子的朗读停顿。划分句子的朗读停顿一般坚持结构与意思原则即可。 小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。 小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。 小题1:本题考查理解文章内容的能力。结合文章的内容来分析王猛严惩强德的原因即可。(2分,只要符合题意,语句通顺即可) 小题1:本题考查理解文章内容的能力。结合文章王猛严惩违法官员的描写来分析即可。(2分,答到一处给1分,答到两处即给满分) 小题1:本题考查分析人物形象的能力。评价要扣住人物性格特点等,只要符合题意,语句通顺即可。 6. 文言文翻译 秦世祖苻坚从河东回来,让骁骑将军邓羌当御史中丞,让咸阳内史王猛做侍中,中书令,领京兆尹。 太后(即苻坚堂兄苻生的生母,苻坚的伯母)的弟弟光禄大夫强德,酗酒,恃强横暴,掠夺人民的财货、子女,是百姓的心头之患。 王猛亲自拘捕强德,还没有先上报给苻坚,就把强德在街市上就地正法。 苻坚派人去赦免强德,已经来不及了。 王猛和邓羌志趣相同,对于犯罪分子邪恶势力,举发他们的罪行,考问他们以求事实真像. 一个多月之间,权豪,贵戚,杀戮、判罪免官的人有二十馀人,朝廷上下为之震撼,奸猾的坏人都不敢大声呼吸,在路上看到别人遗落的失物也没人人私自拿走.苻坚感叹说:"我到现在才知道天下有法律了。” 7. 语文阅读题文言文 1、秦| 王 坚| 自 河 东 |还2、为(作为;是) 患(忧患) 市(市集)3、吾始今知天下之有法也(我从现在起才知道天下是有王法的.)4、原因:光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横,掠人财货、子女,为百姓(患).5、朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗.6、王猛,他为民除害,儆恶惩奸,匡扶正气,是人民英雄.7、陈涉气得倏地站起来,双眉攒起,像两把锋芒刺眼的大刀准备向那帮所谓的王侯将相砍去,眼里满是熊熊的怒火仿佛要把这一切富贵贫贱烧光;牙齿叫得咯咯作响,握着锄头的手青筋暴露,他也仿佛变成一头雄狮,蓄势一跃带着所有贫苦百姓冲破这个由“不平”二字筑成的牢笼。
秦王坚自河东还 译文
秦王坚自河东还出自汉代司马迁《资治通鉴第22卷》,译文如下:之前秦王符坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月时,又任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,并进上奏章请求处理,没等(前秦王符坚)回复,强德就已经陈尸街市。符坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌。几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路上没有人把别人丢失的东西捡走。符坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”原文:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令,领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌。数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”注释:1、秦王坚:秦,指前秦,中国古代十六国之一。坚,指前秦世祖符坚。河东:郡名。2、邓羌:人名。3、御史中丞:官职名。下文的“侍中”、“中书令”、“京兆尹”、“特进、光禄大夫”均指官职名。4、王猛:人名。5、太后:符坚的伯母。6、豪横:恃强横暴。7、收:拘捕。8、报:答复。9、陈;摆列。10、同志:志趣相同。11、纠案:举发其罪,考问其实。12、刑免:判罪免官。13、还:返回。14、为:作为。15、为:是。16、使:使者。17、疾恶:痛恨坏人。18、患:祸害。19、市:街市。20、数旬:几十天。21、吾始今知天下之有法也:我到如今才知道天下有法律了!扩展资料:1、出处简介《资治通鉴第22卷》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。它以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起。到五代的后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。它是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。2、作者简介司马光,世称涑水先生,北宋政治家、文学家、史学家。司马池之子。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。司马光六岁时,父亲司马池就教司马光读书,七岁时,不仅能背诵《左氏春秋》,还能讲明白书的要意;并且做出了“砸缸救友”这一件震动京洛的事。司马光的博学来自多方面,一方面他好学强识,另一方面他的父亲也着意培养。他既诚实聪明,又十分懂事,深得父亲喜爱。同时,每逢出游或和同僚密友交谈,司马池总好把他带在身边。耳濡目染,使司马光不论在知识方面,还是见识方面,都“凛然如成人”。好多当时的大臣、名士,都很赏识司马光。 尚书张存主动提出将女儿许配给司马光。担任过副宰相的庞籍在司马池死后,把司马光当成自己儿子一样培养、教育。司马池辗转河南、陕西、四川各地为官,始终把司马光带在身边。所以,司马光在十五岁以前就跟随父亲走过好多地方,在这些地方访古探奇,赋诗题壁,领略风土人情,极大地丰富了司马光的社会知识。宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。参考资料来源:百度百科-秦王坚自河东还
王猛为京兆尹原文 王猛为京兆尹翻译
1、原文:秦王坚自河东还,骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中,中书令,领京兆尹。特进,光禄大夫强德,太后之弟也。酗酒豪横,掠人财货,子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪,贵戚杀戮,刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”
2、译文:秦王苻坚从回来,任命中央禁卫军营的将领邓羌为御史中丞。八月,任命咸史王猛为侍中,中书兼京兆尹之职。特进,光禄大夫强德是太后的弟弟。他醉酒闹事,倚势横行,抢人财物,子女,成为老百姓的患害。王猛刚一到任就把强德拘捕了,上报皇帝后不等批示,就已把他杀了,陈尸于市;苻坚派臣下快马传旨赦免,已来不及。王猛与邓羌志趣相投,疾恨坏人,纠查案件,没有什么顾虑,一个月左右,被杀掉,判刑,免官的权豪和贵戚有二十多人,朝廷震惊,邪恶的人连大气也不敢出,路上丢失的东西无人拾取,治安很好。苻坚感叹说:”我今天才知道天下是有法治的!”
钱若水断案的文言文答案
1. 文言文:《王猛执法如山》AND《钱若水判案》 王猛执法如山 原文 秦王坚①自河东②还,以骁骑将军邓羌③为御史中丞④。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令、领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横⑤,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收⑥德,奏未及报⑦,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志⑧,疾恶纠案⑨,无所顾忌,数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免⑩者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”注释 ①秦王坚:指前秦世祖苻坚。 ②河东:郡名。 ③邓羌:人名。④御史中丞:官职名。“侍中、中书令、京兆尹、特进、光禄大夫”均为官职名。⑤豪横:恃强横暴。 ⑥收:拘捕。 ⑦报:答复。 ⑧同志:志趣相同。⑨纠案:举发其罪,拷问其实。 ⑩刑免:判罪免官。 (12) 还:返回。(13)为:作为。 (14)为:是。 (15)使:使者。 11 同志:志趣相同 译文 前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚见到奏章后迅速派使者来要将强德赦免,但为时已晚。王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”钱若水判案 原文 钱若水为同州推官。……有富民家小女奴逃亡,不知所之。奴父母讼于州,命录事参军鞫之。录事尝贷钱于富民,不获,乃劾富民父子数人共杀女奴,富民不胜榜楚,自诬服。具狱上,官审复,无反异,皆以为得实。若水独疑之,留其狱,数日不决。留之且旬日,知州屡趣之不能,上下皆怪之。若水一日诣知州,曰:“若水所以留其狱者,密使人访求女奴,今得之矣。”知州乃垂帘引女奴父母问曰:“汝今日见汝女识之乎?”对曰:“安有不识也?”因从帘中推出示之。父母泣曰:“是也。”乃引富民父子,悉破械纵之。其人号泣不肯去,曰:“微使君之赐,则某灭族矣。”知州曰:“推官之赐也,非我也。”其人趋诣若水厅事,若水闭门拒之,曰:“知州自求得之,我何与焉?”知州以若水雪冤死者数人,欲为之奏论其功,若水固辞。于是远近称之。译文 钱若水担任同州推官,(一天)有个富民家的小女奴逃跑了,不知道逃到哪里去了。女奴的父母告到州里,知州命录事参军(州里掌管文书的官)审问这件案子。录事曾向富民借过钱,没借到,于是就揭发富民父子数人共同杀死了女奴,富民受不了鞭杖拷打的酷刑,就自己屈招了。录事呈报知州,知州等人复审后认为并无相反或异常的情形,都认为审出了此案的真实情况。只有钱若水怀疑此事,留下这个案件好几天不判决。留下案子将近十天了,知州多次催促他也没有结果,州里大小官员都责怪钱若水。有一天,钱若水去见知州,屏去他人后对知州说:“若水拖延此案的原因,是我在秘密派人寻找女奴,现在找到了。”知州于是叫人带来富民父子,全部卸下枷锁释放了他们。富民哭着不肯走,说:“如果没有您的恩赐,我们一家就要全完了。”知州说:“这是钱若水帮的忙,不是我。”那人又赶往钱若水的议事厅,若水关上门不见他,说:“这是知州自己求得实情的,我又参与了什么?”知州因若水替几个被判死罪的洗雪了冤情,想为他上奏请功,钱若水坚决拒绝。于是远近都一致称赞钱若水。选材 宋·李元纲《厚德录》 2. 钱若水判案翻译 钱若水担任同州推官,(一天)有个富民家的小女奴逃跑了,不知道逃到哪里去了。 女奴的父母告到州里,知州命录事参军(州里掌管文书的官)审问这件案子。录事曾向富民借过钱,没借到,于是就揭发富民父子数人共同杀死了女奴,富民受不了鞭杖拷打的酷刑,就自己屈招了。 录事呈报知州,知州等人复审后认为并无相反或异常的情形,都认为审出了此案的真实情况。只有钱若水怀疑此事,留下这个案件好几天不判决。 留下案子将近十天了,知州多次催促他也没有结果,州里大小官员都责怪钱若水。有一天,钱若水去见知州,屏去他人后对知州说:“若水拖延此案的原因,是我在秘密派人寻找女奴,现在找到了。” 知州于是叫人带来富民父子,全部卸下枷锁释放了他们。富民哭着不肯走,说:“如果没有您的恩赐,我们一家就要全完了。” 知州说:“这是钱若水帮的忙,不是我。”那人又赶往钱若水的议事厅,若水关上门不见他,说:“这是知州自己求得实情的,我又参与了什么?”知州因若水替几个被判死罪的洗雪了冤情,想为他上奏请功,钱若水坚决拒绝。 于是远近都一致称赞钱若水。 3. 钱若水判案翻译 钱若水担任同州推官,有个富民家的小女奴逃跑了,女奴的父母告到州里,知州命令录参审理。录参曾向富民要过东西没要到,于是就弹劾富民父子数人共同杀死了女奴,富民被诬陷屈招了。呈报上级,上级复审后都通过了。只有钱若水迟疑了,录参骂他说:"你接受了富民的钱财,想出脱他的死罪吗?"钱若水笑着说:"几个人都判了重罪,怎可不让我仔细检查?” 有一天,钱若水去见知州,屏去他人后对知州说:"我在秘密派人寻找女奴,现在找到了。"知州于是叫人带来富民父子,全部卸下枷锁释放了他们。富民哭着说:"如果没有您的恩赐,我们一家就要全完了。"知州说:"这是推官的恩赐,不是我的功劳。"那人又赶往钱若水处想谢他,若水关上门不见他,富民绕着垣大哭,回去后给万僧施粥为若水祈寿 大概就是这样吧,有些细节再改改就行 这是我回答另一个这个问题的答案,问的是钱若水办案译文 钱若水为同州推官,有富民家小女奴逃亡,父母诉于州。委之录参。录参与富民有求不获,遂劾富民父子共啥,诬服具申,复核无异,独若水迟疑。录参骂曰:“汝得贿,欲出之乎?”若水笑曰:“父子皆坐重辟,岂不容某熟察?” 一日,若水诣州所,屏人曰:“某密访女奴,今得之矣。”知州遂引富民父子,破械纵之;泣谢曰:“非使君,某灭门矣。”知州曰:“此推官之赐,非我也。”富人诣若水谢,闭门不纳。富人绕垣而哭。归饭万僧,为若水寿。 4. 《钱若水判案》翻译,急 译文:钱若水担任同州推官,知州性情急躁气量狭小,多次凭臆测决断事情而不恰当,若水坚持争论但不能达到目的,就说:"又该陪着你一起交纳赎罪的钱了。"(意思是这样错下去,你受罚,我也要陪着你受罚。)不久果然被朝廷及上级批驳,知州和推官都被处以罚款。知州向钱若水表示惭愧道歉,但不久又是老样子。前前后后像这样子已经好多次了。有个富民家的小女奴逃跑了,不知道逃到哪里去了。女奴的父母告到州里,知州命录事参军(州里掌管文书的官)审问这件案子。录事曾向富民借过钱,没借到,于是就揭发富民父子数人共同杀死了女奴,并抛尸于水中,于是找不到尸体。这些人中有的是主犯,有的是跟着做帮凶的,都应该是死罪。富民受不了鞭杖拷打的酷刑,就自己屈招了。录事呈报知州,知州等人复审后认为并无相反或异常的情形,都认为审出了此案的真实情况。只有钱若水怀疑此事,留下这案子好几天不判决。录事到若水的办公处骂他说:"你接受了富民的钱财,想出脱他的死罪吗?"钱若水笑着道歉说:"现在几个人都判了死罪,怎可不稍微留下案件几天,仔细看看他们的供词呢?"留下案子将近十天了,知州多次催促他也没有结果,州里大小官员都责怪钱若水。有一天,钱若水去见知州,屏去他人后对知州说:"若水拖延此案的原因,是我在秘密派人寻找女奴,现在找到了。"知州吃惊地说:"在哪里?"钱若水于是秘密派人将女奴送到知州官府。知州便垂下窗帘,领女奴的父母来问道:"你们今天如看到你们的女儿还认得吗?"回答说:"怎么会不认得呢?"知州于是就从窗帘后推出女奴给他们看。女奴的父母哭着说:"这是我的女儿啊!"知州于是叫人带来富民父子,全部卸下枷锁释放了他们。富民哭着不肯走,说:"如果没有您的恩赐,我们一家就要全完了。"知州说:"这是推官的恩赐,不是我的功劳。"那人又赶往钱若水的办公处,若水关上门不见他,说:"这是知州自己求得实情的,我又参与了什么?"知州因若水替几个被判死罪的洗雪了冤情,想为他上奏请功,钱若水坚决拒绝说:"我只求审判公正,不冤枉处死人罢了。论功行赏不是我的本意。"知州感叹佩服。录事到钱若水处叩头表示惭愧道歉。于是远近都一致称赞钱若水。 原文:钱若水为同州推官,知州性褊急,数以胸臆决事不当,若水固争不能得,辄曰:"当陪奉赎铜耳。"己而果为朝廷及上司所驳,州官皆以赎论,知州愧谢,己而复然,前后如此,数矣。有富民家小女奴逃亡,不知所之。奴父母讼于州,命录事参军鞫之。录事尝贷钱于富民,不获,乃劾富民父子数人共杀女奴,弃尸水中,遂失其尸,或为元谋,或从而加功,罪皆应死。富民不胜榜楚,自诬服。具上,州官审复无反异,皆以为得实矣。若水独疑之,留其狱数日不决。录事诣若水厅事诟之:"若受富民钱,欲出其死罪耶?"若水笑谢曰:"今数人当死,岂可不少留,孰观其狱词耶?"留之且旬日,知州屡趣之不得,上下皆怪之。若水一日诣州。屏人言曰:"若水所以留其狱者,密使人访求女奴,今得之矣。"知州惊曰:"安在?"若水因密送女奴于知州。乃垂帘引女奴父母问曰:"汝今日见汝女识之乎?"对曰:"安有不识也?"因从帘中推出示之。父母泣曰:"是也。"乃引富民父子,悉破械纵之。其人号泣不肯去,曰:"微使君之赐,则某灭族矣。"知州曰:"推官之赐也,非我也。"其人趣诣若水厅事,若水闭门拒之,曰:"知州自求得之,我何与焉?"知州以若水雪冤死者数人,欲为之奏论其功,若水固辞曰:"若水但求狱事正,人不冤死耳。论功非本心也。"知州叹服。录事诣若水叩头愧谢。于是远近翕然称之。 是不是这个? 5. 求文言文《钱若水辨冤》的译文 钱若水任同州推官时,一天,一个富家女奴逃亡出走,不知去向,女奴的父母到州里告状,知州命录事参军办理此案。 录事参军过去曾向这个富家借钱被拒绝,早对富家怀恨在心。在审案过程中,就武断地说是富家将女奴害死,弃尸河中。 富家父子均不认罪,录事参军就施以重刑,最后富户父子被屈打成招,承认了罪行。定案后,录事参军将案子上报知州,知州召集有关官员进行复审,多数人认为此案处理的正确,表示支持,只有钱若水对案件发生了怀疑。 录事参军知道后,来到钱若水的办公处所,责骂他说:你是否接受了富家的贿赂,想开脱他们的死罪?钱若水含笑表示歉意,说:如今有好几个人由于这起案子而要判处死刑,怎么能不再仔细审核一下他们的供词呢。于是他把案件扣了将近十天,中间尽管知州多次催他,他也没有把案子退回,上上下下的人都责怪他。 有一天,钱若水避开众人来见知州,他说:我之所以扣发案卷,是因为暗访女奴的下落,现在女奴已经找到了。知州惊讶地问道:在哪里。 钱若水回去了。第二天,使人秘密地把女奴送到了知州那里,让她藏在竹帘后面,然后把女奴的父母找来,问道:如果你们看到自己的女儿,还能认识她吗?女奴的父母回答道:自己的女儿,哪有不认识的道理。 知州把藏在竹帘后面的女奴叫出来,女奴的父母一看就哭了并对知州说:她正是我们的女儿。这时,知州就传令把富家父子从狱中提出来,打开刑具,全部释放。 富家父子哭着对知州说:如果没有您的帮助,我们就要灭族了。知州对他们说:不是我,是推官钱若水帮助了你们。 富家父子来到了钱若水办公的地方要求见面致谢。钱若水却闭门不见。 富家父子绕墙而哭,回家后把自己的家产捐赠给寺庙,为钱若水祈福。 知州想就此事报请皇帝为钱若水论功求赏。 钱若水坚决予以拒绝,他说:我只求案件得到解决,人不蒙冤而死,论功请赏不是我的本意。如果朝廷把此事归功于我,那么将如何处理录事参军呢。 知州更加敬重他了。不久,宋太宗知道了这件事,对钱若水越级提拔,不到半年,便由幕职提升为知制诰,两年后被任命为枢密副使。 当时,李继隆玉转运史卢之翰有隔阂,想要陷害他又罪,写檄文说:8月份应当出兵,可以迅速的买卖粮食。后又发檄文说:8月份不好,应当变为10月。 很久之后又说:敌人将要入塞,是出兵的时候了,近日立即转运粮食。当时粮食已散尽,时间仓卒,无法收集,于是继隆就当朝弹劾卢之翰。 太宗十分生气,立刻命令中使乘快马取转运使的首级,神色十分严厉,没有一个人敢说话。若水从容不迫的说:等事情的情况弄明白了,再杀他也不迟。 皇上也明白过来了,只是把卢之翰罢黜为副使。后又知道胡虏要入塞的事是假的,继隆这是坐着等待处罚啊。 6. 阅读下面的文言文,完成后面题 1.A 2.A 3.(1)(4分)(钱若水)又到朝廷当面陈述这件事,皇上赞赏并采纳了他的意见,于是停止招募劳役。 (“诣”“纳”各1分,大意通顺2分) (2)(4分)几月后,(钱若水)才前往(京师)入朝拜见,于是与僚友们在僧舍聚餐,和衣打盹就去世了。(“谒”“假寝”各1分,大意通顺2分。 “假寝”翻译为“小睡”、“临时睡觉”均可给分) 4.(5分)聪慧有文才,断案公允,孝顺母亲,体恤民情,见识深远,深知军事(每点1分,任答5点即可) 1. 分 析:此题考查文言实词在文中含义的理解能力。解答此类题要靠平时对课文知识的积累,在课外文言文阅读当中,辨析重要词语的含义正确与否,有时就需要结合具体的语境,根据上下文推断出其词义,A项解释不正确,由原文上下句大意内容可知,A项,听:判决。 所以选A。 考点:理解常见文言实词在文中的含义。 能力层级为理解B。 2. 分 析:此类文言虚词题,一般要结合具体语境,去判定某一虚词的具体用法和意义。 A项,介词,凭借。B.连词,况且/连词,尚且;C.介词,在/介词,比;D.介词,被/介词,替。 所以选A。 考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。 能力层级为理解B。 3. 分 析:此题要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。 此题翻译时需要注意的关键词句有:“诣”“纳”“谒”“假寝”“假寝”“小睡”“临时睡觉”。 考点:理解并翻译文中的句子。 能力层级为理解B。 4. 分 析:此题考查人物形象的分析能力。 解答此题,可根据文章中钱若水的言行举止及议论性、评价性的语句加以提炼概括。例如,“若水幼聪悟,十岁能属文”可概括为聪慧有文才,以此类推即可。 考点:鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。能力层级为鉴赏评价D。 7. 《张杲卿断案》文言文 张杲卿丞相知润州日,有妇人夫出外数日不归,忽有人报菜园井有死人,妇人惊,往视之,号哭曰:“吾夫也。”遂以闻官。公令属官集邻里就井验是其夫与非,众皆以井深不可辨,请出尸验之。公曰:“众者不能辨。妇人独何以知其为夫?”收付所司鞠问,果奸人杀其夫,妇人与闻其谋。 以下是翻译: 张杲卿在润州担任知州时,有个妇女的丈夫外出多日没有回家。突然有人告知一处菜园的井里有死人,这个妇女很吃惊地过去一看,放声大哭道:“这是我的丈夫啊!”于是报告了官府。张杲卿就让他的下属官员把这个妇女的邻居们召集到井边,辨认井里的死人是不是这个妇女的丈夫,大家都认为井深看不清而无法辨认,请求打捞出尸体再查验。张杲卿说:“这么多人都分辨不清,为什么这个妇女偏偏就能知道井里的死人是她丈夫呢?”于是就将这个妇女抓起来交给有关官员进行审讯,发现果然是这个妇女的奸夫杀了她的丈夫,她也参与了这桩谋杀案。 不知道你要的是不是这个,我都弄来了,如果是文言文练习也欢迎讨论! 8. 于成龙断案阅读答案 于中丞成龙按①部至高邮。适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬②。席卷而去。刺史无术。公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。又出示谕闺城户口各归第宅,候次日查点搜掘,务得赃物所在。乃阴嘱吏目:设有城门中出入至再者捉之。过午得二人,一身之外,并无行装。公日:“此真盗也。”二人诡辩不已。公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭,皆奁中物也。盖恐次日大搜急于移置而物多难携故密着而屡出之也。 (节选自《聊斋?于成龙》) 【注】①按:巡视,巡行。 ②窬:yú,洞,窟窿。 【试题】 1.解释加点词语在句中的意思。(2分) (1)适巨绅家将嫁女 适: (2)又出示谕阖城户口 谕: 2.给文中划线句子需要加标点的地方用“|”标出来,全都恰当的一项是 A.盖恐次日大搜|急于移置而物多l|难携故密着|而屡出之也。 B.盖恐次日|大搜急于移置|而物多难携故|密着而屡出之也。 c.盖恐次日大搜|急于移置|而物多难携|故密着而屡出之也。 D.盖恐次日大搜急|于移置而物多|难携故密着|而屡出之也。 3.于成龙如何断定被捉的两人就是“真盗”? 4.请各用一两个词语,概括文中人物的主要特点。 (1)盗贼: (2)于成龙: 【参考答案】 1.(1)恰好(2)告知 2.c 3.因为于成龙已经放出风声,第二天将在全城严加搜查。在这种情况下,这二人多次出入城门,本该事出有因,而他们出入城门却又不带行装,其实是欲盖弥彰。所以于成龙推断这两人应该就是铤而走险、急于转移赃物的盗贼。 4.(1)狡诈贪婪(或:利令智昏) (2)破案如神(或:才智过人,机智果断) 希望可以帮到你,。 9. 李祟断案文言文翻译 延昌初年,李崇加授侍中、车骑将军、都督江西诸军事。 在此以前寿春县人苟泰有个儿子三岁,遭遇贼寇丢失,几年不知在哪里,后来发现在同县人趟奉伯家中。苟泰把情况上告,各说是自己的儿子,都有邻居证明,郡县官不能判案。 李崇命令二位父亲和儿子各在不同的地方,禁闭了几十天,然后告诉他们说:“你的孩子患病,刚才已经突然死亡,可以出去处理后事。”苟泰听说后就号啕大哭,十分悲伤,奉伯仅叹息而已,全无一点悲痛的意思。 李崇察觉而知情,就把孩子还给苟泰,诘问奉伯欺诈的情状。奉伯招供,说先死了一个儿子,所以冒认苟泰的儿子。 10. 苻融断案译文 苻融验走 正文:前秦苻融,为冀州牧。有老姥于路遇劫,喝贼,路人为逐擒之,贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳。可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎!”贼遂服罪。盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。 译文:前秦的苻融任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了劫盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去,抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。苻融见了,笑着说:“这是容易查清的。可以让他们二人赛跑,先跑出凤阳门的就不是贼。”一会儿,两人跑完了回来,苻融严厉地对后跑出凤阳门的人说:“你是真正的贼,为什么要诬赖好人呢!”贼于是服罪。原来这是因为贼如果善于奔跑,决不会被人抓住,故而知道不善跑的人是贼。
秦王坚文言文译文
1. 秦王坚自河东还 译文 原文: 秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令,领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌。数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” 翻译: 前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!” ----------------《王猛执法》 2. 文言文阅读 小题1:秦 王 坚 / 自 河 东 还 小题1:⑴做、担任 ⑵祸害 ⑶集市 小题1:我到现在才知道天下有法律了!(答到大意即可) 小题1:强德恃强横暴,抢夺别人的财物,掳掠他人的子女,成为百姓的祸害。 小题1:朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。 小题1:嫉恶如仇,执法如山,雷厉风行等。 小题1:本题考查句子的朗读停顿。划分句子的朗读停顿一般坚持结构与意思原则即可。 小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。 小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。 小题1:本题考查理解文章内容的能力。结合文章的内容来分析王猛严惩强德的原因即可。(2分,只要符合题意,语句通顺即可) 小题1:本题考查理解文章内容的能力。结合文章王猛严惩违法官员的描写来分析即可。(2分,答到一处给1分,答到两处即给满分) 小题1:本题考查分析人物形象的能力。评价要扣住人物性格特点等,只要符合题意,语句通顺即可。 3. 秦王坚自河东还 译文 秦王坚自河东还出自汉代司马迁《资治通鉴第22卷》,译文如下:之前秦王符坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。 八月时,又任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。 王猛一上任就拘捕了他,并进上奏章请求处理,没等(前秦王符坚)回复,强德就已经陈尸街市。符坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。 王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌。几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路上没有人把别人丢失的东西捡走。 符坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”原文:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令,领京兆尹。 特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。 与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌。数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。 坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”注释:1、秦王坚:秦,指前秦,中国古代十六国之一。坚,指前秦世祖符坚。 河东:郡名。2、邓羌:人名。 3、御史中丞:官职名。下文的“侍中”、“中书令”、“京兆尹”、“特进、光禄大夫”均指官职名。 4、王猛:人名。5、太后:符坚的伯母。 6、豪横:恃强横暴。7、收:拘捕。 8、报:答复。9、陈;摆列。 10、同志:志趣相同。11、纠案:举发其罪,考问其实。 12、刑免:判罪免官。13、还:返回。 14、为:作为。15、为:是。 16、使:使者。17、疾恶:痛恨坏人。 18、患:祸害。19、市:街市。 20、数旬:几十天。21、吾始今知天下之有法也:我到如今才知道天下有法律了!扩展资料:1、出处简介《资治通鉴第22卷》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。 它以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起。到五代的后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。 它是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。2、作者简介司马光,世称涑水先生,北宋政治家、文学家、史学家。 司马池之子。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。 司马光六岁时,父亲司马池就教司马光读书,七岁时,不仅能背诵《左氏春秋》,还能讲明白书的要意;并且做出了“砸缸救友”这一件震动京洛的事。司马光的博学来自多方面,一方面他好学强识,另一方面他的父亲也着意培养。 他既诚实聪明,又十分懂事,深得父亲喜爱。同时,每逢出游或和同僚密友交谈,司马池总好把他带在身边。 耳濡目染,使司马光不论在知识方面,还是见识方面,都“凛然如成人”。好多当时的大臣、名士,都很赏识司马光。 尚书张存主动提出将女儿许配给司马光。担任过副宰相的庞籍在司马池死后,把司马光当成自己儿子一样培养、教育。 司马池辗转河南、陕西、四川各地为官,始终把司马光带在身边。所以,司马光在十五岁以前就跟随父亲走过好多地方,在这些地方访古探奇,赋诗题壁,领略风土人情,极大地丰富了司马光的社会知识。 宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。 参考资料来源:百度百科-秦王坚自河东还。 4. 文言文翻译 秦世祖苻坚从河东回来,让骁骑将军邓羌当御史中丞,让咸阳内史王猛做侍中,中书令,领京兆尹。 太后(即苻坚堂兄苻生的生母,苻坚的伯母)的弟弟光禄大夫强德,酗酒,恃强横暴,掠夺人民的财货、子女,是百姓的心头之患。 王猛亲自拘捕强德,还没有先上报给苻坚,就把强德在街市上就地正法。 苻坚派人去赦免强德,已经来不及了。 王猛和邓羌志趣相同,对于犯罪分子邪恶势力,举发他们的罪行,考问他们以求事实真像. 一个多月之间,权豪,贵戚,杀戮、判罪免官的人有二十馀人,朝廷上下为之震撼,奸猾的坏人都不敢大声呼吸,在路上看到别人遗落的失物也没人人私自拿走.苻坚感叹说:"我到现在才知道天下有法律了。” 5. 秦王坚自河东还的译文 之前秦王符坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。 八月时,又任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。 王猛一上任就拘捕了他,并进上奏章请求处理,没等(前秦王符坚)回复,强德就已经陈尸街市。符坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。 王猛与邓羌志同道合,除恶扬善,纠正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路上没有人把别人丢失的东西捡走。符坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”。 6. 古文《淝水之战》 翻译 秦兵逼肥水而陈,晋兵不得渡。谢玄遣使谓阳平公融曰:“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。若移陈少却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!”秦诸将皆曰:“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。”坚曰:“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙而杀之,蔑不胜矣!”融亦以为然,遂麾兵使却。秦兵遂退,不可复止。谢玄、谢琰、桓伊等引兵渡水击之。融驰骑略陈,欲以帅退者,马倒,为晋兵所杀,秦兵遂溃。玄等乘胜追击,至于青冈;秦兵大败,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至,昼夜不敢息,草行露宿,重以饥冻,死者什七、八。初,秦兵少却,朱序在陈后呼曰:“秦兵败矣!”众遂大奔。序因与张天锡、徐元喜皆来奔。获秦王坚所乘云母车。复取寿阳,执其淮南太守郭褒。 前秦的军队紧逼淝水而布阵,东晋的军队无法渡过。谢玄派使者对阳平公苻融说:“您孤军深入,然而却紧逼淝水部署军阵,这是长久相持的策略,不是想迅速交战的办法。如果能移动兵阵稍微后撤,让晋朝的军队得以渡河,以决胜负,不也是很好的事情吗!”前秦众将领都说:“我众敌寡,不如遏制他们,使他们不能上岸,这样可以万无一失。”苻坚说:“只带领兵众稍微后撤一点,让他们渡河渡到一半,我们再出动铁甲骑兵奋起攻杀,没有不胜的道理!”苻融也认为可以,于是就挥舞战旗,指挥兵众后退。前秦的军队一退就不可收拾。谢玄、谢琰、桓伊等率领军队渡过河攻击他们。苻融驰马巡视军阵, 想来率领退逃的兵众,结果战马倒地,苻融被东晋的士兵杀掉,前秦的军队于是就崩溃了。谢玄等乘胜追击,一直追到青冈,前秦的军队大败,自相践踏而死的人,遮蔽山野堵塞山川。逃跑的人听到刮风的声音和鹤的鸣叫声,都以为是东晋的军队将要来到,昼夜不敢停歇,慌不择路,风餐露宿,冻饿交加,死亡的人十有七八。当初,前秦的军队稍微后撤时,朱序在军阵后面高声呼喊:“秦军失败了!”兵众们听到后就狂奔乱逃。朱序乘机与张天锡、徐元喜都来投奔东晋。缴获了前秦王苻坚所乘坐的装饰着云母的车乘。又攻取了寿阳,抓获了前秦的淮南太守郭褒。 谢安得驿书,知秦兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故。客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼。”既罢,还内,过户限,不觉屐齿之折。 谢安接到了驿站传递的书信,知道前秦的军队已经失败,当时他正与客人玩围棋,拿着信放到了床上,毫无高兴的样子,继续下棋。客人问他是什么事,他慢条斯理地回答说:“小孩子们已经最终攻破了寇贼。”下完棋以后,他返回屋里,过门槛时,高兴得竟然连屐齿被折断都没有发觉。 7. 古文《淝水之战》翻译 古文《淝水之战》翻译:太元七年冬天的十月,秦王苻坚在太极殿会见群臣,苻坚提议说:“自从我继承了大业,至今将近三十年,四方大体上安定,只有东南方的那一块地方,还没有蒙受君王的教化。 现在约略计算我的士兵,能够达到九十七万人,我想亲自率兵去征讨他们,怎么样?” 秘书监朱肜说:“陛下奉行天意惩罚东晋,一定能不战而胜,如果东晋的国君不口衔璧玉到军门,就一定会逃跑客死他乡。陛下使(逃难到南方去的)中原士民回到他们的家乡,然后调转车驾东巡,在泰山祭告天地庆祝大功告成,这是一千年才有的一个时机啊。” 苻坚高兴地说:“这就是我的愿望啊。” 尚书左仆射权翼说:“过去商纣王无道,但微子、箕子、比干三位仁人在朝,周武王尚且因此而撤兵。 如今东晋虽然衰微弱小,但没有大的罪恶,谢安、桓冲又都是江南一带才识卓越的人,他们君臣和睦,内外同心,以我来看,不可图谋!”苻坚沉默了很长时间,说:“诸君各自说说自己的意见。” 太子左卫率石越说:“今年木星和土星守护吴地,福德都在东晋一边,攻打他们必然遭致上天的灾祸,而且他们依仗着长江的天险,百姓为他们所用,恐怕不可以攻打他们啊。” 苻坚说:“过去周武王攻打纣王,违背太岁和卦辞。天理幽深,不易明白。 吴王夫差和三国时期吴王孙浩都依仗着长江及两岸的湖泊,仍不能免于灭亡。如今凭借我众多的士卒,向长江投去马鞭,足以使它断流,他们又能依仗什么天险呢!”石越回答说:“被灭亡的三个君主都是荒淫无道的昏君,因此敌国打败他们,比从地上捡起东西来还要容易。 现在的晋国虽然没有德行,但也没有大的罪行,希望陛下暂且按兵不动,囤积粮谷,来等待晋国的罪过。”在这种情况下群臣各自陈说利处和弊处,很长时间不能决定下来。 苻坚说:“这就是所谓的在道路边建造房屋,没有什么时候能够造成。我应该由自己来决断。” 众大臣都出去了,只留下了阳平公苻融。苻坚对他说:“自古决定大事的,只不过一两个大臣而已。 现在众说纷纭,白白地扰乱人心。我应当与你一同决定此事。” 苻融回答说:“现在攻打晋国有三个不利因素:天理不顺,这是其一;晋国自身没有罪过,这是其二;我军征战频繁,士兵疲惫不堪,百姓也产生了畏敌之心,这是其三。群臣当中说晋国不可攻打的人,都是忠臣,希望陛下能够听从他们的意见。” 苻坚变了脸色说:“你也像这样,我还指望谁呢!我有百万强兵,财物兵器堆积如山;我虽然不是什么贤明的国君,但也并非昏庸之人。乘着捷报频传的势头,去攻打垂死挣扎的国家,为何还要担心不能攻克呢?怎能再留下这些残敌,让他们长久地成为国家的忧患呢!” 苻融哭泣着说:“晋国不可以消灭,这是很显然的事情。 如今使军队劳顿,大举出兵,恐怕不会取得万无一失的成功。况且我所担忧的,还不止这些。 陛下宠信厚养鲜卑人、羌人、羯人,使们遍布京城地区,这些人是我们深深仇恨的大敌。如果只留下太子和几万弱兵守卫京师,我担心在京师会有不能预料的严重变故发生,到那时后悔就来不及了。 (如果)我见解愚拙,果真不值得采纳;(那么)王景略是当代杰出的人士,陛下时常把他比作诸葛亮,难道您不记他的临终遗言吗!”苻坚仍然不听。在这种情况下朝臣纷纷向苻坚进谏,苻坚说:“凭借我们的实力攻打晋朝,比较双方的强弱之势,前秦攻打东晋犹如疾风扫秋叶一样轻松,然而朝廷内外却都说不能攻打,这确实是我所不理解的!” 原文:太元七年冬,十月,秦王坚会群臣于太极殿,议曰:“自吾承业,垂三十载,四方略定,唯东南一隅,未沾王化。 今略计吾士卒,可得九十七万,吾欲自将以讨之,何如?”秘书监朱肜曰:“陛下恭行天罚,必有征无战,晋主不衔璧军门,则走死江湖,陛下返中国士民,使复其桑梓,然后回舆东巡,告成岱宗,此千载一时也!”坚喜曰:“是吾志也。” 尚书左仆射权翼日:“昔纣为无道,三仁在朝,武王犹为之旋师。 今晋虽微弱,未有大恶。谢安、桓冲皆江表伟人,君臣辑睦,内外同心。 以臣观之,未可图也。”坚嘿然良久,曰:“诸君各言其志。” 太子左卫率石越曰:“今岁镇守斗①,福德在吴。伐之,必有天殃。 且彼据长江之险,民为之用,殆未可伐也!”坚曰:“昔武王伐纣,逆岁违卜。天道幽远,未易可知。 夫差、孙皓皆保据江湖,不免于亡。今以吾之众,投鞭于江,足断其流,又何险之足恃乎!”对曰:“三国之君皆 *** 无道,故敌国取之,易于拾遗。 今晋虽无德,未有大罪,愿陛下且案兵积谷,以待其衅。”于是群臣各言利害,久之不决。 坚曰:“此所谓筑室道旁,无时可成。吾当内断于心耳!” 群臣皆出,独留阳平公融,谓之曰:“自古定大事者,不过一二臣而已。 今众言纷纷,徒乱人意,吾当与汝决之。”对曰:“今伐晋有三难:天道不顺,一也;晋国无衅,二也;我数战兵疲,民有畏敌之心,三也。 群臣言晋不可伐者,皆忠臣也,愿陛下听之。”坚作色曰:“汝亦如此,吾复何望!吾强兵百万,资仗如山;吾虽未为令主,亦非暗劣。 乘累捷之势,击垂亡之国,何患不克,岂可复留此残寇,使长为国家之忧哉!”融泣。 8. 语文阅读题文言文 1、秦| 王 坚| 自 河 东 |还2、为(作为;是) 患(忧患) 市(市集)3、吾始今知天下之有法也(我从现在起才知道天下是有王法的.)4、原因:光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横,掠人财货、子女,为百姓(患).5、朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗.6、王猛,他为民除害,儆恶惩奸,匡扶正气,是人民英雄.7、陈涉气得倏地站起来,双眉攒起,像两把锋芒刺眼的大刀准备向那帮所谓的王侯将相砍去,眼里满是熊熊的怒火仿佛要把这一切富贵贫贱烧光;牙齿叫得咯咯作响,握着锄头的手青筋暴露,他也仿佛变成一头雄狮,蓄势一跃带着所有贫苦百姓冲破这个由“不平”二字筑成的牢笼。 9. 文言文翻译 急~~ 原文: 十一月,谢玄遣广陵相刘牢之帅精兵五千人趣洛涧,未至十里,梁成阻涧为陈以待之。牢之直前渡水,击成,大破之,斩成及弋阳太守王咏,又分兵断其归津,秦步骑崩溃,争赴淮水,士卒死者万五千人。执秦扬州刺史王显等,尽收其器械军实。于是谢石等诸军水陆继进。秦王坚与阳平公融登寿阳城望之。见晋兵部阵严整,又望见八公山上草木,皆以为晋兵,顾谓融曰:“此亦劲敌,何谓弱也!”怃然始有惧色。主阳平秦兵逼肥水而陈,晋兵不得渡。谢玄遣使谓阳平公融曰:“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。若移陈小却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!”秦诸将皆曰:“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。”坚曰:“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙而杀之,蔑不胜矣!”融亦以为然,遂麾兵使却。秦兵遂退,不可复止,谢玄、谢琰、桓伊等引兵渡水击之。融驰骑略陈,欲以帅退者,马倒,为晋兵所杀,秦兵遂溃。玄等乘胜追击,至于青冈。秦兵大败,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至,昼夜不敢息,草行露宿,重以饥冻,死者什七、八 译文: 十一月,谢玄派遣广陵相(封国在广陵的地方长官)刘牢之率领精兵五千前往洛涧,没有到十里,梁成以涧为阻列阵以等待他。刘牢之向前渡水,攻击成功,大破对方,斩梁成及弋阳太守王咏;又分兵截断他们归途中必经的渡口,前秦的步骑崩溃,争着赶往淮水,士兵死去一万五千人,捉获前秦扬州刺史王显等,全部收缴对方军用器械及粮草之类。于是谢石等各路军队,水路继续前进。秦王符坚与阳平公符融等上寿阳城眺望他们,发现晋兵布阵严整,又望见八公山上草木,都以为是晋兵,回头看符融说:“这也是强敌,怎么说弱小呢?”惆怅失意开始有恐惧的神色。 前秦军队紧靠肥水(也作“淝水”)而摆开阵势,晋军不能渡河。谢玄派遣使臣对平阳公苻融说:“您孤军深入,而布置阵势又逼近水边,这是准备持久作战的打算,不是想要速战的作法。如果移动阵势稍微后退一点儿,让晋国军队得以渡河,以此来决定胜负,不也很好吗?”秦国的众将都说:“我们兵多,他们兵少,不如阻止他们,使他们不能攻上来,可万分安全。”苻坚说:“只是率领军队稍微后退,让他们渡过一半,我们以精锐骑兵逼迫上去杀死他们,没有不胜利的。”苻融也认为可以这样,于是指挥军队让他们撤退。前秦军队就撤退,不能再制止。谢玄、谢琰、桓伊等人率领军队渡过淝水进击前秦军。符融骑马在阵地上飞跑巡视,想统帅约束那些退却的士兵,战马倒了,被晋兵所杀,前秦军队于是溃败。谢玄等人乘胜追击,到达青冈。秦兵大败,自己互相践踏而死的,遮蔽了田野,堵塞了河流。那些败逃的秦兵听到风声和鹤叫声,都以为是东晋的追兵即将感到,白天黑夜不敢歇息,在草野中行军,露水中睡觉,加上挨饿受冻,死去的人十之七八。
《王猛为京兆尹》的注释
原文:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中,中书令,领京兆尹。特进,光禄大夫强德,太后之弟也。酗酒豪横,掠人财货,子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪,贵戚杀戮,刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”
译文:秦王苻坚从河东回来,任命中央禁卫军营的将领邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中,中书令,兼京兆尹之职。特进,光禄大夫强德是太后的弟弟。他醉酒闹事,倚势横行,抢人财物,子女,成为老百姓的患害。王猛刚一到任就把强德拘捕了,上报皇帝后不等批示,就已把他杀了,陈尸于市;苻坚派臣下快马传旨赦免,已来不及。王猛与邓羌志趣相投,疾恨坏人,纠查案件,没有什么顾虑,一个月左右,被杀掉,判刑,免官的权豪和贵戚有二十多人,朝廷震惊,邪恶的人连大气也不敢出,路上丢失的东西无人拾取,治安很好。苻坚感叹说:”我今天才知道天下是有法治的!”
评价:王猛严肃执法,不避权贵,是国家的重臣,苻坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”苻坚怎么能没有法,只是没有执法的决心,没有必行之法罢了。《韩非子·有度》云“刑过不避大臣”,而不是“刑不上大夫”。
王猛不怕权贵,严格执法,是国家的重臣。
秦王坚在王猛严肃执法之后,叹道;“吾始今知天下之有法也!”他岂能无法,只是无必行之法,袒护亲属是“刑不上大夫”。
以上,希望对你有所帮助。
王猛执法文言文翻译
1. 王猛执法的翻译 前秦世祖苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌担任御史中丞。 八月,任命咸阳内史王猛担任侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,成为百姓的祸害。 王猛一上任就拘捕了他,上报皇帝不等批示,强德就已经陈尸街市。苻坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。 王猛与邓羌有着相同的性格,痛恨坏人,纠查案件,无所顾忌,几十天时间,被处死,判刑,免官的权贵、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,(境内)路不拾遗。苻坚感叹道:“我到现在才知道天下有法律了!”。 2. 王猛执法的译文 前秦世祖苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌担任御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛担任侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢夺别人的财物和子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,上报皇帝不等批示,强德就已经陈尸街市。苻坚迅速派使者来赦免强德,但已经来不及了。王猛与邓羌志向相同,痛恨坏人,纠查案件,没有什么顾忌的,几十天时间,被处死,判刑,免官的权贵、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,(境内的)路上没有人会把别人丢失的东西捡走。苻坚感叹道:“我到现在才知道天下有法律了!” 3. 文言文:《王猛执法如山》AND《钱若水判案》 王猛执法如山 原文 秦王坚①自河东②还,以骁骑将军邓羌③为御史中丞④。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令、领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横⑤,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收⑥德,奏未及报⑦,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志⑧,疾恶纠案⑨,无所顾忌,数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免⑩者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!”注释 ①秦王坚:指前秦世祖苻坚。 ②河东:郡名。 ③邓羌:人名。④御史中丞:官职名。“侍中、中书令、京兆尹、特进、光禄大夫”均为官职名。⑤豪横:恃强横暴。 ⑥收:拘捕。 ⑦报:答复。 ⑧同志:志趣相同。⑨纠案:举发其罪,拷问其实。 ⑩刑免:判罪免官。 (12) 还:返回。(13)为:作为。 (14)为:是。 (15)使:使者。 11 同志:志趣相同 译文 前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚见到奏章后迅速派使者来要将强德赦免,但为时已晚。王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”钱若水判案 原文 钱若水为同州推官。……有富民家小女奴逃亡,不知所之。奴父母讼于州,命录事参军鞫之。录事尝贷钱于富民,不获,乃劾富民父子数人共杀女奴,富民不胜榜楚,自诬服。具狱上,官审复,无反异,皆以为得实。若水独疑之,留其狱,数日不决。留之且旬日,知州屡趣之不能,上下皆怪之。若水一日诣知州,曰:“若水所以留其狱者,密使人访求女奴,今得之矣。”知州乃垂帘引女奴父母问曰:“汝今日见汝女识之乎?”对曰:“安有不识也?”因从帘中推出示之。父母泣曰:“是也。”乃引富民父子,悉破械纵之。其人号泣不肯去,曰:“微使君之赐,则某灭族矣。”知州曰:“推官之赐也,非我也。”其人趋诣若水厅事,若水闭门拒之,曰:“知州自求得之,我何与焉?”知州以若水雪冤死者数人,欲为之奏论其功,若水固辞。于是远近称之。译文 钱若水担任同州推官,(一天)有个富民家的小女奴逃跑了,不知道逃到哪里去了。女奴的父母告到州里,知州命录事参军(州里掌管文书的官)审问这件案子。录事曾向富民借过钱,没借到,于是就揭发富民父子数人共同杀死了女奴,富民受不了鞭杖拷打的酷刑,就自己屈招了。录事呈报知州,知州等人复审后认为并无相反或异常的情形,都认为审出了此案的真实情况。只有钱若水怀疑此事,留下这个案件好几天不判决。留下案子将近十天了,知州多次催促他也没有结果,州里大小官员都责怪钱若水。有一天,钱若水去见知州,屏去他人后对知州说:“若水拖延此案的原因,是我在秘密派人寻找女奴,现在找到了。”知州于是叫人带来富民父子,全部卸下枷锁释放了他们。富民哭着不肯走,说:“如果没有您的恩赐,我们一家就要全完了。”知州说:“这是钱若水帮的忙,不是我。”那人又赶往钱若水的议事厅,若水关上门不见他,说:“这是知州自己求得实情的,我又参与了什么?”知州因若水替几个被判死罪的洗雪了冤情,想为他上奏请功,钱若水坚决拒绝。于是远近都一致称赞钱若水。选材 宋·李元纲《厚德录》 4. 谁有“王猛执法”译文求大神帮助 前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。 八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。 王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚见到奏章后迅速派使者来要将强德赦免,但为时已晚。 王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!”。 5. 王猛严惩文言文翻译 是这一部分吗: 原文: 秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中、中书令、领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后之弟也,酗酒,豪横,掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” 译文: 前秦王苻坚从河东返回,任命骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼领京兆尹。特进、光禄大夫强德是强太后的弟弟,他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。王猛一上任就拘捕了他,进上奏章请求处理,没等回复,强德就已经陈尸街市。苻坚见到奏章后迅速派使者来要将强德赦免,但为时已晚。王猛与邓羌志同道合,斩除邪恶,纪正冤案,无所顾忌,几十天时间,被处死和依法黜免的权贵、豪强、王公贵戚有二十多人,震动了朝廷上下,奸猾之辈屏声敛气,境内路不拾遗。苻坚感叹地说:“我到如今才知道天下有法律了!” 如果不对的话,请见全文: 6. 王猛执法的注释 ①秦王坚:秦,指前秦,中国古代十六国之一。坚,指前秦世祖苻坚。河东:郡名。 ②还:通“返”,返回。 ③邓羌:人名。 ④为:担任。 ⑤御史中丞:官职名。下文的“侍中”、“中书令”、“京兆尹”、“特进、光禄大夫”均指官职名。 ⑥王猛:人名。 ⑦太后:符坚的伯母。 ⑧豪横:恃强横暴。 ⑨患:祸害。 ⑩收:拘捕。 ?报:答复。 ?市:街市。 ?使:使者。 ?之:代词,强德。 ?及:等到。 ?同志:志向相同。 17)疾恶纠案:痛恨坏人,纠查案件。 18)判免:判刑、免官。 19)遗:丢失的物品。 7. 王猛严惩权贵文言文翻译 原文:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。八月,以咸阳内史王猛为侍中,中书令,领京兆尹。特进,光禄大夫强德,太后之弟也。酗酒豪横,掠人财货,子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪,贵戚杀戮,刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” 译文:秦王苻坚从河东回来,任命中央禁卫军营的将领邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中,中书令,兼京兆尹之职。特进,光禄大夫强德是太后的弟弟。他醉酒闹事,倚势横行,抢人财物,子女,成为老百姓的患害。王猛刚一到任就把强德拘捕了,上报皇帝后不等批示,就已把他杀了,陈尸于市;苻坚派臣下快马传旨赦免,已来不及。王猛与邓羌志趣相投,疾恨坏人,纠查案件,没有什么顾虑,一个月左右,被杀掉,判刑,免官的权豪和贵戚有二十多人,朝廷震惊,邪恶的人连大气也不敢出,路上丢失的东西无人拾取,治安很好。苻坚感叹说:”我今天才知道天下是有法治的!” 8. 王猛严惩权贵文言文翻译 原文:秦王坚自河东还,以骁骑将军邓羌为御史中丞。 八月,以咸阳内史王猛为侍中,中书令,领京兆尹。特进,光禄大夫强德,太后之弟也。 酗酒豪横,掠人财货,子女,为百姓患。猛下车收德,奏未及报,已陈尸于市;坚驰使赦之,不及。 与邓羌同志,疾恶纠案,无所顾忌,数旬之间,权豪,贵戚杀戮,刑免者二十余人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” 译文:秦王苻坚从河东回来,任命中央禁卫军营的将领邓羌为御史中丞。 八月,任命咸阳内史王猛为侍中,中书令,兼京兆尹之职。特进,光禄大夫强德是太后的弟弟。 他醉酒闹事,倚势横行,抢人财物,子女,成为老百姓的患害。王猛刚一到任就把强德拘捕了,上报皇帝后不等批示,就已把他杀了,陈尸于市;苻坚派臣下快马传旨赦免,已来不及。 王猛与邓羌志趣相投,疾恨坏人,纠查案件,没有什么顾虑,一个月左右,被杀掉,判刑,免官的权豪和贵戚有二十多人,朝廷震惊,邪恶的人连大气也不敢出,路上丢失的东西无人拾取,治安很好。苻坚感叹说:”我今天才知道天下是有法治的!”。
王猛执法文言文及翻译
在我们的学习时代,大家一定都接触过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是我整理的.王猛执法文言文及翻译,希望能够帮助到大家。 【原文】 秦王坚(1)自河东还,以骁骑将军邓羌(2)为御史中丞(3)。八月,以咸阳内史王猛(4)为侍中、中书令,领京兆尹。特进、光禄大夫强德,太后(5)之弟也,酗酒,豪横(6),掠人财货、子女,为百姓患。猛下车收(7)德,奏未及报(8),已陈尸于市,坚驰使赦之,不及。与邓羌同志(9),疾恶纠案(10),无所顾忌,数旬之间,权豪、贵戚,杀戮、刑免(11)者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。坚叹曰:“吾始今知天下之有法也!” (选自《资治通鉴》第22卷) 【注释】 (1)秦王坚:指前秦世祖符坚。河东:郡名。(2)邓羌:人名。(3)御史中丞:官职名。下文的“侍中”“中书令”“ 京兆尹”“特进、光禄大夫”均指官职名。(4)王猛:人名。(5)太后:符坚的伯母。(6)豪横:恃强横暴。(7)收:拘捕。(8)报:答复。(9)同志:志趣相同。(10)纠案:举发其罪,考问其实。(11)刑免:判罪免官。 【参考译文】 秦王苻坚从河东回来,任命中央禁卫军营的将领邓羌为御史中丞。八月,任命咸阳内史王猛为侍中、中书令,兼京兆尹之职。特进、光禄大夫强德是太后的弟弟。他醉酒闹事,倚势横行,抢人财物、子女,成为老百姓的患害。王猛刚一到任就把强德拘捕了,上报皇帝后不等批示,就已把他杀了,陈尸于市;苻坚派臣下快马传旨赦免,已来不及。王猛与邓羌志趣相投,疾恨坏人,纠查案件,没有什么顾虑,一个月左右,被杀掉、判刑、免官的权豪和贵戚有二十多人,朝廷震惊,邪恶的人连大气也不敢出,路上丢失的东西无人拾取,治安很好。苻坚感叹说:“我今天才知道天下是有法治的!” 【全文概括】 王猛的品德:嫉恶如仇、执法如山、雷厉风行。 王猛严惩违法官员取得的成效是:朝廷震栗,奸猾屏气,路不拾遗。 【重点句子翻译】 (1)酗酒豪横,掠人财货、子女,为百姓患。 句意:他借酒逞凶,骄纵蛮横,抢人财物子女,是百姓的祸害。 (2)吾始今知天下之有法也! 句意:我到如今才知道天下有法律了! (3)坚驰使赦之,不及。 句意:苻坚迅速派使者来赦免强德,但已来不及了。