滨崎

时间:2024-08-16 12:24:53编辑:阿星

汉语拼音字母归类

汉语拼音字母归类韵母单韵母(6个):复韵母(8个):鼻韵母(5个前鼻韵母):(4个后鼻韵母):特殊韵母(1个卷舌韵母):声母翘舌音有:平舌音有:6个单韵母:a o e i u ü8个复韵母:ai ei ui ao ou iu ie üe1个特殊韵母:er5个前鼻韵母:an en in un ün4个后鼻韵母:ang eng ing ong声母翘舌音有:zh ch sh r平舌音有:z c s拓展资料:关于拼音汉语拼音是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,于1955年-1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。2008年9月,中国台湾地区确定中文译音政策由“通用拼音”改为采用“汉语拼音”,涉及中文音译的部分,都将要求采用汉语拼音,自2009年开始执行。参考资料:百度百科:汉语拼音

汉语拼音与拉丁字母是什么关系

汉语拼音是一种用罗马字母记写汉字读音的方法系统,而其本身并不是一种语言。现在的汉语拼音方案完全只是借用拉丁字母(或称罗马字母)标注汉字的发音,它的实际功能相当于音标。《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”汉语拼音也是国际普遍承认的汉语普通话拉丁转写标准。国际标准ISO7098(中文罗马字母拼写法)写道:“中华人民共和国全国人民代表大会(1958年2月11日)正式通过的汉语拼音方案,被用来拼写中文。转写者按中文字的普通话读法记录其读音。”无论中国自己的规范还是国际标准,都明确指出了汉语拼音的性质和地位,即汉语普通话的拉丁拼写法或转写系统,而非汉语正字法或汉语的文字系统。汉语拼音字母只是对方案所用拉丁字母个体的称谓,并不意味着汉语拼音是一种拼音文字(全音素文字)。

日本地名

日本分八个“地方”:北海道、东北、关东、中部、近畿、中四国、九州、琉球。相当于中国分的东北、华东...等。

全日本分东京都、北海道、大阪府、京都府和43个县。
都、道、府近似中国的直辖市,县相当于中国的省但辖区面积也仅相当于中国的县。

都道府县下设777个市,这些市中除县府所在地外,大都相当于中国的发达镇的规模。


日本各地区地名

日本地名
§地名§
  日本自平安时代初期形成六十六国二岛的行政区划,直至幕末无变化。明治元年(1868年)曾细加划分,新增十一国,废藩置县时被一起废除。六十六国二岛共分为五畿七道,分别是:

  畿内五国(五畿):大和、山城、摄津、河内、和泉;
  东海道十五国:伊贺、伊势、志摩、尾张、三河、远江、骏河、伊豆、甲斐、相模、武藏、上总、下总、安房、常陆;
  东山道八国:近江、美浓、飞驒、信浓、上野、下野、陆奥、出羽;
  北陆道七国:若狭、越前、加贺、能登、越中、越后、佐渡;
  山阴道八国:丹波、丹后、但马、因幡、伯耆、出云、石见、隐岐;
  山阳道八国:播磨、美作、备前、备中、备后、安艺、周防、长门;
  南海道六国:纪伊、淡路、阿波、讃岐、伊豫、土佐;
  西海道九国二岛:筑前、筑后、丰前、丰后、肥前、肥后、日向、萨摩、大隅、壹岐岛、对马岛。

  有时候,也根据中国的习惯而称各国为州,如甲斐为甲州,远江为远州,纪伊为纪州等,故西海道九国合称“九州”。相应,各国的国守,谓之曰太守。另外,陆奥、出羽(不少游戏中分陆奥为岩代、磐城、陆前、陆中、陆奥,分出羽为羽前、羽后,其实是明治初年的细分)地方为“东北”;山阴、山阳两道为“中国”(这是相对京都、奈良的距离远近而言,六十六国各有远、中、近之分,如九州诸国就属于远国,但通常“中国地方”仅指山阴、山阳两道;同时也有“日本国中部”之意,因为古代奥羽的大片土地还是虾夷人的居住区);京都、大坂地方为“关西”;箱根(在伊豆与相模的交界处)以东的相模、武藏、安房、上总、下总、常陆、上野、下野八国地方为“关东”,上杉谦信的“关东管领”职,名义上管领的就是这些地方(外加甲斐、伊豆)。

  各国的政厅(国衙)所在地称为国府或府中,府中所建的城堡自然就是府中城。这种公家政治时代的产物直到战国时代仍有遗留,其实骏府就是骏河府中的简称,同样甲府城也就是甲斐府中城。当然,其作为国衙所在地的职能早已名存实亡。

  国中还有其它各种城、砦、关等,其名多由所在地名而来。天皇与足利氏(将军家、管领家等)的居馆专称“御所”,如京都御所、室町御所、镰仓御所、小弓御所。值得注意的是,不少地名有重复出现:备中、伊豫、武藏都有松山城;石见、能登都有七尾城;与羽柴秀吉水淹的备中高松城隔濑户内海相望的有讃岐高松城,等等。同一个地名,在同样的读音下有时会有数种汉字写法:“小弓御所”也作“生实御所”;德川家康的居城远江滨松城的前身有“引马”、“曳间”、“引间”、“曳马”排列组合的四种写法;等等。究竟该怎样写就看个人的喜好了


上一篇:中国公益慈善网

下一篇:上海租车公司