徐志摩《沙扬娜拉》的原文
徐志摩《沙扬娜拉》的原文:沙扬娜拉——赠日本女郎最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!扩展资料:创作背景《沙扬娜拉》(赠日本女郎)一诗写于1924年5月徐志摩陪泰戈尔访日期间。1924年5月,泰戈尔、徐志摩携手游历了东瀛岛国。在回国后撰写的《落叶》一文中,他盛赞日本人民在经历了毁灭性大地震后,万众一心重建家园的勇毅精神,并呼吁中国青年也要永远以积极的态度对待人生。除此之外,作者在日本也深深感受到日本女郎的独特风情。因而扶桑之行的另一个纪念作品便是长诗《沙扬娜拉》。最初的规模是18个小节,收入1925年8月版的《志摩的诗》。再版时,诗人拿掉了前面17个小节,只剩下题献为“赠日本女郎”的最后一个小节。
沙扬娜拉是什么意思?
《沙扬娜拉》是诗歌的名称,《沙扬娜拉》(赠日本女郎)这首诗的作者是徐志摩,它也是组诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十七首(见《集外诗集》),仅留此一首,题作《沙扬娜拉》(赠日本女郎)。这首诗写于1924年作者随印度诗人泰戈尔访日期间,这首送别诗也是徐志摩抒情诗的绝唱,历来为人们所传诵。扩展资料:《沙扬娜拉》(赠日本女郎)这首诗以其简练的笔法,给读者留下较大的想象空间。开头一句“最是那一低头的温柔”,表现诗人对日本女郎柔情蜜意的深深眷恋。这位日本女郎在与诗人分别之际,似有不少话想说而又羞于启齿,于是含情脉脉地低头鞠躬。那种欲言又止的举动,正表现了日本女性的贤淑、温存与庄重。同是写离别,日本女郎与诗人告别,毕竟不同于中国女子与情人的告别,对作者自是别有一番情趣,所以诗人感慨系之,对此记忆犹新。参考资料来源:百度百科-沙扬娜拉
徐志摩的诗歌《沙扬娜拉》全文是什么?
徐志摩的诗歌,全文如下:(原载《志摩的诗》,1925年8月作者自费印行聚珍仿宋版线装本)
沙扬娜拉 徐志摩
十八
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有甜蜜的忧愁—
沙扬娜拉!
①写于1924年5月陪泰戈尔访日期间。这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一
首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十七首(见《集
外诗集》),仅留这一首。沙扬娜拉,日语“再见”的音译。
1924年5月,泰戈尔、徐志摩携手游历了东瀛岛国。这次日本之行给他留下深刻的印象。在回国后撰写的《落叶》一文中,他盛赞日本人民在经历了毁灭性大地震后,万众一心重建家园的勇毅精神,并呼吁中国青年“Everlasting yea!”——要永远以积极的态度对待人生!
这次扶桑之行的另一个纪念品便是长诗《沙扬娜拉》。最初的规模是18个小节,收入1925年8月版的《志摩的诗》。再版时,诗人拿掉了前面17个小节,只剩下题献为“赠日本女郎”的最后一个小节,便是我们看到的这首玲珑之作了。也许是受泰戈尔耳提面命之故吧,《沙扬娜拉》这组诗无论在情趣和文体上,都明显受泰翁田园小诗的影响,所短的只是长者的睿智和彻悟,所长的却是浪漫诗人的灵动和风流情怀。诚如徐志摩后来在《猛虎集·序文》里所说的:“在这集子里(指《志摩的诗》)初期的汹涌性虽已消减,但大部分还是情感的无关拦的泛滥,……”不过这情实在是“滥”得可以,“滥”得美丽,特别是“赠日本女郎”这一节,那萍水相逢、执手相看的朦胧情意,被诗人淋漓尽致地发挥出来。
诗的伊始,以一个构思精巧的比喻,描摹了少女的娇羞之态。“低头的温柔”与“水莲花不胜凉风的娇羞”,两个并列的意象妥贴地重叠在一起,人耶?花耶?抑或花亦人,人亦花?我们已分辨不清了,但感到一股朦胧的美感透彻肺腑,象吸进了水仙花的香气一样。接下来,是阳关三叠式的互道珍重,情透纸背,浓得化不开。“蜜甜的忧愁”当是全诗的诗眼,使用矛盾修辞法,不仅拉大了情感之间的张力,而且使其更趋于饱满。“沙扬娜拉”是迄今为止对日语“再见”一词最美丽的移译,既是杨柳依依的挥手作别,又仿佛在呼唤那女郎温柔的名字。悠悠离愁,千种风情,尽在不言之中!
这诗是简单的,也是美丽的;其美丽也许正因为其简单。诗人仅以廖廖数语,便构建起一座审美的舞台,将司空见惯的人生戏剧搬演上去,让人们品味其中亘古不变的世道人情!这一份驾诗驭词的功力,即使在现代诗人中也是罕有其匹的。而隐在诗后面的态度则无疑是:既然岁月荏苒,光阴似箭,我们更应该以审美的态度,对待每一寸人生!
《沙扬娜拉》的作者是谁
沙扬娜拉
——致日本女郎
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁—
沙扬娜拉!
《沙扬娜拉十八首》
我记得扶桑海上的朝阳,
黄金似的散布在扶桑的海上;
我记得扶桑海上的群岛,
翡翠似的浮沤在扶桑的海上—
沙扬娜拉!
趁航在轻涛间,悠悠的,
我见有一星星古式的渔舟,
像一群无忧的海鸟,
在黄昏的波光里息羽优游,
沙扬娜拉!
这是一座墓园;谁家的墓园
占尽这山中的清风,松馨与留云?
我最不忘那美丽的墓碑与碑铭,
墓中人生前亦有与山峰与松馨似的清明—
沙扬娜拉!(神户山中墓园)
听见折风前的流莺,
看阔翅的鹰鹞穿度浮云,
我依着一本古松瞑眸:
问墓中人何似墓上人的清闲?—
沙扬娜拉!(神户山中墓园)
健康,欢欣,疯魔,我羡慕,
你们同声的欢呼“阿罗呀喈”!
我欣幸我参与着满城的花雨,
连翩的蝴蝶飞舞,“阿罗呀喈”!
沙扬娜拉!(大阪庆典)
增添我梦里的音乐——便如今——
一声声的木屐,清脆,新鲜,殷勤,
有况是满街艳丽的灯影,
灯影里欢声腾越,“阿罗呀喈”!
沙扬娜拉!(大阪庆典)
仿佛三峡间的风流,
保津川有青嶂连绵的锦绣;
仿佛山峡见的险巇
飞沫里趁急失似的扁舟—
沙扬娜拉!(保津川急湍)
废一关湍险,驶一段清涟,
清涟里有青山的倩影;
撑定了长篙,小驻在波心,
波心里看闲适的鱼群—
沙扬娜拉!(同前)
静!且停那桨声胶爱,
听青林里嘹亮的欢欣,
是画眉,是知更?像是滴滴的香液,
滴入我的苦渴的心灵—
沙扬娜拉!(同前)
“乌塔”:莫讪笑游客的疯狂,
舟人,你们享尽山水的清幽,
喝一杯“沙鸡”,朋友,共醉风光,
“乌塔,乌塔”!山灵不嫌粗鲁的歌喉—
沙扬娜拉!(同前)
我不辨——辩亦无须——着异样的歌词,
像不逞的波澜在岩窟见吽嘶,
像衰老的武士诉说壮年时的身世,
“乌塔乌塔”!我满怀滟滟的遐思——
沙扬娜拉!(同前)
那是杜鹃!她绣一条锦带,
迤俪着那青山的青麓;
啊,那碧波里亦与她的芳躅,
碧波里那掩映着她桃蕊似的娇怯——
沙扬娜拉!
但供给我沉酣的陶醉,
不仅是天生,妩媚是天生!
我爱慕她们颜色的调匀,
蝴蝶似的光艳,蝴蝶似的轻盈——
沙扬娜拉!
我是一只幽谷里的夜蝶:
在草丛间成形,在黑暗里飞行,
我献致我翅上美丽的金粉,
我爱恋万万里外的明星——
沙扬娜拉!
我是一只酣醉了的花蜂:
我饱啜了芬芳,我不讳我的猖狂:
如今,在归途上嘤嗡着小嗓,
想赞美那别样的花酿,我曾经恣尝——
沙扬娜拉!
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——
沙扬娜拉!
《沙扬娜拉》的意思是什么?
沙扬娜拉
——致日本女郎
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁—
沙扬娜拉!
《沙扬娜拉十八首》
我记得扶桑海上的朝阳,
黄金似的散布在扶桑的海上;
我记得扶桑海上的群岛,
翡翠似的浮沤在扶桑的海上—
沙扬娜拉!
趁航在轻涛间,悠悠的,
我见有一星星古式的渔舟,
像一群无忧的海鸟,
在黄昏的波光里息羽优游,
沙扬娜拉!
这是一座墓园;谁家的墓园
占尽这山中的清风,松馨与留云?
我最不忘那美丽的墓碑与碑铭,
墓中人生前亦有与山峰与松馨似的清明—
沙扬娜拉!(神户山中墓园)
听见折风前的流莺,
看阔翅的鹰鹞穿度浮云,
我依着一本古松瞑眸:
问墓中人何似墓上人的清闲?—
沙扬娜拉!(神户山中墓园)
健康,欢欣,疯魔,我羡慕,
你们同声的欢呼“阿罗呀喈”!
我欣幸我参与着满城的花雨,
连翩的蝴蝶飞舞,“阿罗呀喈”!
沙扬娜拉!(大阪庆典)
增添我梦里的音乐——便如今——
一声声的木屐,清脆,新鲜,殷勤,
有况是满街艳丽的灯影,
灯影里欢声腾越,“阿罗呀喈”!
沙扬娜拉!(大阪庆典)
仿佛三峡间的风流,
保津川有青嶂连绵的锦绣;
仿佛山峡见的险巇
飞沫里趁急失似的扁舟—
沙扬娜拉!(保津川急湍)
废一关湍险,驶一段清涟,
清涟里有青山的倩影;
撑定了长篙,小驻在波心,
波心里看闲适的鱼群—
沙扬娜拉!(同前)
静!且停那桨声胶爱,
听青林里嘹亮的欢欣,
是画眉,是知更?像是滴滴的香液,
滴入我的苦渴的心灵—
沙扬娜拉!(同前)
“乌塔”:莫讪笑游客的疯狂,
舟人,你们享尽山水的清幽,
喝一杯“沙鸡”,朋友,共醉风光,
“乌塔,乌塔”!山灵不嫌粗鲁的歌喉—
沙扬娜拉!(同前)
我不辨——辩亦无须——着异样的歌词,
像不逞的波澜在岩窟见吽嘶,
像衰老的武士诉说壮年时的身世,
“乌塔乌塔”!我满怀滟滟的遐思——
沙扬娜拉!(同前)
那是杜鹃!她绣一条锦带,
迤俪着那青山的青麓;
啊,那碧波里亦与她的芳躅,
碧波里那掩映着她桃蕊似的娇怯——
沙扬娜拉!
但供给我沉酣的陶醉,
不仅是天生,妩媚是天生!
我爱慕她们颜色的调匀,
蝴蝶似的光艳,蝴蝶似的轻盈——
沙扬娜拉!
我是一只幽谷里的夜蝶:
在草丛间成形,在黑暗里飞行,
我献致我翅上美丽的金粉,
我爱恋万万里外的明星——
沙扬娜拉!
我是一只酣醉了的花蜂:
我饱啜了芬芳,我不讳我的猖狂:
如今,在归途上嘤嗡着小嗓,
想赞美那别样的花酿,我曾经恣尝——
沙扬娜拉!
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——
沙扬娜拉!