请问“通过……”怎么翻译
首先你要确定文中的”通过“到底是什么词性?
动词的话,用pass ,严格说,它并不是“通过”的意思,而只表示,“过”这个动作
介词的话,用across ,through,from都放在句子中谓语的后面或要修饰的名词前面,前者
强调跨越式的”通过“,如过桥”go across the bridge“
后者强调从头到尾的完成,如”过隧道“ --------walk through the tunnel”
通过我的努力-----through my efforts,这种情况,一般不用across
通过电脑,我学会了....--------From the computer
在这种情况下 英文翻译
在这种情况下的英文:in this situation示例:Whether we can stay in this situation is debatable 在这种情况下我们能否留下还很难说。固定搭配:1、practical situation 实际情况2、situation analysis n. 形势分析;情况分析3、special situation 特殊情况situation 读法 英 [sɪtjʊ'eɪʃ(ə)n] 美 [ˌsɪtʃʊˈeʃən] n. 情况;形势;处境;位置扩展资料词语用法:1、表示什么职位可用a situation of (as)加职称,如a situation of (as) gardener(园丁的职位);out of a situation意思为“失业”。2、situation的是“形势,情况”,多指国家的政治局势,经济状态等。是可数名词。situation作“职业,职位,工作”解时是比较旧式的用法。situation还可作“位置,环境”解。situation解释为“职位”的时候,一般指社会地位比较低的职业,如厨师;词义辨析:circumstance, status, condition, situation这组词都有“状况、情况”的意思,其区别是:1、circumstance 多指周围的情况或某事发生时的情况。2、status 指一个人在政治、社会、经济、法律上的地位或身份,暗含地位显要意味。也可用于指政治等事态的状况。3、condition 一般强调产生影响的原因或环境,复数形式指笼统的情况。4、situation 指明确具体的环境情况或处境。