顾恺之传

时间:2024-10-16 15:29:06编辑:阿星

顾恺之文言文全文翻译

顾恺之文言文全文翻译:顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问他会稽山水的状貌。顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,好像云兴霞蔚。”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。有人感到奇怪,他说:“渐入佳境。”顾恺之特别擅长绘画,画得特别神妙,谢安非常器重他,认为是自古以来还没有人像他这样。他每次画出人物肖像,总是妙绝一时,曾经绘出裴楷肖像,在脸颊上加上三根毛,观看的人觉得神情特别美。顾恺之特别相信小法术,认为去求就一定能得到。桓玄曾经用一片柳叶欺骗他说: “这是蝉用来遮蔽自身的,拿来遮蔽自己,别人就看不见你。”顾恺之相信桓玄没有看见自己,非常珍爱那片叶子。因此世上传说顾恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。原文:顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气。人问以会稽山川之状,恺之云:“千岩竞秀,万壑争流。草木蒙笼,若云兴霞蔚。”恺之每食甘蔗,恒自梢至根。人或怪之,云:“渐入佳境。”尤善丹青①,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也。每图起人形,妙绝于时。尝图裴楷象,颊上加三毛,观者觉神明殊胜。尤信小术②,以为求之必得。人尝以一柳叶绐③之,曰:“此蝉所翳叶也,取以自蔽,人不见己。”恺之喜,引叶自蔽,信其不见己也,甚以珍之。故俗传恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。[注]①丹青:指绘画。②小术:小技巧,小法术。③绐:欺骗。(选自《晋书·文苑》,有删改)思考与练习:9.解释下列句中加点的词。(4分)(1)若云兴霞蔚 (2)恒自梢至根(3)尤善丹青 (4)故俗传恺之有三绝10.下列句中加点的“之”与“山川之状”中的“之”,意义和用法相同的一项是()(2分)A.中间力拉崩倒之声(《口技》) B.孔子云:何陋之有(《陋室铭》)C.辍耕之垄上(《陈涉世家》) D.环而攻之而不胜(《得道多助,失道寡助》)11.用现代汉语翻译下列句子。(4分)(1)每图起人形,妙绝于时。(2)以为求之必得。12.根据文章内容,用文中词语填空。(2分)谢安对顾恺之非常器重,是因为顾恺之的 ”;顾恺之竟然相信一片柳叶能遮蔽自己,并非常珍视它,足以显示他的“ ”。9.(4分)(1)好像(2)常常(3)擅长(4)流传、传说(每小题1分,意对即可)10.(2分)A11.(4分)(1)(顾恺之)每每画起人像,在当时都是极好的。(2)(顾恺之)认为追求它一定会得到。(每句2分,意对即可)12.(2分)画绝痴绝(每点1分)

晋书 文苑阅读答案 翻译“每图起人形,妙绝于时.”

9.解释下列句中加点的词.(4分)
  (1)若云兴霞蔚(2)恒自梢至根
  (3)尤善丹青(4)故俗传恺之有三绝
  10.下列句中加点的”之”与”山川之状”中的”之”,意义和用法相同的一项是()(2分)
  A.中间力拉崩倒之声(《口技》)B.孔子云:何陋之有(《陋室铭》)
  C.辍耕之垄上(《陈涉世家》)D.环而攻之而不胜(《得道多助,失道寡助》)
  11.用现代汉语翻译下列句子.(4分)
  (1)每图起人形,妙绝于时.
  翻译:
  (2)以为求之必得.
  翻译:
  12.根据文章内容,用文中词语填空.(2分)
  谢安对顾恺之非常器重,是因为顾恺之的”;顾恺之竟然相信一片柳叶能遮蔽自己,并非常珍视它,足以显示他的””.
  参考答案:
  9.(4分)(1)好像(2)常常(3)擅长(4)流传、传说(每小题1分,意对即可)
  
  10.(2分)A
  
  11.(4分)(1)(顾恺之)每每画起人像,在当时都是极好的.(2)(顾恺之)认为追求它一定会得到.(每句2分,意对即可)
  
  12.(2分)画绝痴绝(每点1分)


晋书·顾恺之传阅读附答案

  《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。本文特意为大家收集整理了晋书·顾恺之传阅读附答案,希望大家喜欢!   晋书顾恺之传   顾恺之字长康,晋陵无锡人也。恺之博学有才气,尝为《筝赋》成,谓人曰:吾赋之比嵇康琴,不赏者必以后出相遗,深识者亦当以高奇见贵。恺之好谐谑,人多爱狎之。后为殷仲堪参军,亦深被眷接。仲堪在荆州,恺之尝因假还,仲堪特以布帆借之,至破冢,遭风大败。恺之与仲堪笺曰:地名破冢,真破冢而出。行人安稳,布帆无恙。还至荆州,人问以会稽山川之状。恺之云:千岩竞秀,万壑争流。草木蒙笼,若云兴霞蔚。恺之每食甘蔗,恒自尾至本。人或怪之,云:渐入佳境。   尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也。恺之每画人成,或数年不点目睛。人问其故,答曰:四体妍蚩,本无关于妙处,传神写照,正在阿堵中。恺之每写起人形,妙绝于时。尝图裴楷象,颊上加三毛,观者觉神明殊胜。   恺之矜伐过实,少年因相称誉以为戏弄。又为吟咏,自谓得先贤风制。或请其作洛生咏,答曰:何至作老婢声!义熙初,为散骑常侍,与谢瞻连省①,夜于月下长咏,谢每遥赞之,恺之弥自力忘倦。瞻将眠,令人代己,恺之不觉有异,遂申旦而止。尤信小术②,以为求之必得。桓玄尝以一柳叶绐③之曰:此蝉所翳叶也,取以自蔽,人不见己。恺之喜,引叶自蔽,玄就溺焉,恺之信其不见己也,甚以珍之。   初,恺之在桓温府,常云:恺之体中痴黠各半,合而论之,正得平耳。故俗传恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。年六十二,卒于官,所著文集及《启蒙记》行于世。   (《晋书顾恺之传》)   注:①连省:官署相连 ②术:法术 ③给:欺骗   【阅读训练】   9. 对下列各句中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)   A.不赏者必以后出相遗 遗:舍弃   B.人多爱狎之 狎:亲近   C.恺之与仲堪笺曰 笺:信纸   D.恺之矜伐过实 伐:自夸   10. 下列各句中加点词的意义和用法,相同的一组是( )(3分)   A. 仲堪特以布帆借之 人或怪之   B. 遂申旦而止 合而论之   C. 少年因相称誉以为戏弄 以为求之必得   D. 本无关于妙处 妙绝于时   11. 下列句子分编四组,全都能够体现顾恺之痴黠性格特点的一组是( )(3分)   ①地名破冢,真破冢而出 ②恺之每食甘蔗,恒自尾至本 ③恺之每写起人形,妙绝于时   ④恺之不觉有异,遂申旦而止 ⑤尤信小术,以为求之必得   ⑥恺之云:千岩竞秀,万壑争流。草木蒙笼,若云兴霞蔚。   A. ①②③④ B. ②③⑤⑥ C. ①②④⑤ D. ①③⑤⑥   12. 对上面文言文阅读材料的理解和分析,不恰当的一项是( )(3分)   A. 顾恺之幽默风趣,与人相处很有亲和力。   B. 顾恺之是当时著名的画家,画人能够画出人的神韵。   C. 顾恺之喜欢自夸,少年时常常让人夸奖他来玩耍。   D. 顾恺之才华卓绝但是也痴愚天真留下很多趣闻轶事。   13. 翻译句子(8分)   (1)恺之每画人成,或数年不点目睛。(2分)   (2)恺之信其不见己也,甚以珍之。(3分)   (3)夜于月下长咏,谢每遥赞之,恺之弥自力忘倦。(3分)   答案:   9. C 10. A 11. B 12. C   13. 见译文画线句,参考译文:   顾恺之字长康,是晋陵无锡人。恺之博学有才气,曾经写《筝赋》,完成后,对人说我的赋可比嵇康的琴声,不欣赏的人一定因为是后罪之作儿舍弃它,非常赏识的人也会因它非同凡响而重视它。   恺之的性情喜好诙谐戏谑,人们多喜爱他亲近他。后来担任殷仲堪的参军,也很受宠信。仲堪在荆州的时候,恺之曾因休假还乡,仲堪特意把帆船借给他,到了破冢,遭遇大风损坏了许多东西,恺之给仲堪的信中说:地名是破冢,的确是破冢而出。但行人安稳,布帆未损。返回荆州后,有人问他会稽的'山川状貌。恺之说:众多山峰竞秀,众多河水奔流。草木茂盛,如同云兴霞蔚,灿烂绚丽。恺之每次吃甘蔗,总是从梢吃到根部,有人认为这种吃法很奇怪,他说:这是渐入佳境。   顾恺之特别善于绘画,描绘特别精妙,谢安非常看重他的画,认为有人类以来从未有过这样的作品。恺之每次画人完成后,常常数年不点眼珠,有人问他缘故,他回答说:四体美与丑,本来不牵涉到画的妙处,画人能传神,正在这个(眼珠)中。恺之描画的人形,在当时堪称妙绝,曾画裴楷像,面颊上加了三根毛,欣赏的人就觉得人物精神面貌十分好。   恺之夸耀自己言过其实,少年时就与人互相称赞来嬉戏玩耍。又会吟诗,自认为得到了先贤的风韵及写作样式。有人请他写作洛生咏,他回答说:为什么要作老婢女之声!义熙初年,担任散骑常侍,与谢瞻的官署相连,夜晚在月下吟诗,谢瞻远远地称赞他,恺之更加努力吟诗忘记疲倦。谢瞻将要睡觉,让人代替自己,恺之不觉有什么异样,就吟诗到天亮才停止。他特别迷信小法术,以为诚信寻找就一定能得到。桓玄曾经用一片柳叶欺骗他说:这是蝉蔽身用的叶子,拿到它可以用来隐藏自己,别人看不见你。恺之很高兴,拿着叶子遮挡自己,桓玄装作看不见他,并靠近他小便,恺之就相信桓玄不能看见自己,所以很珍惜这片柳叶。   当初,恺之在桓温府,常说:我身上痴愚、聪慧各占一半,合起来评定自己,正好平平常常罢了。所以世人传说恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。享年六十二岁,死于官任上,所写的文集和《启蒙记》流传于世。

画原文言文翻译

1. 学弈文言文翻译 原发布者: *** 亚 学弈文言文翻译原文【篇一:学弈文言文翻译原文】注释弈:下棋。(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。数:指技艺。致志:用尽心志。致:尽,极。不得:学不会善:善于,擅长。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。虽听之:虽然在听讲。惟:同“唯”,只。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。援:引,拉。将至:将要到来。思:想。弓缴:弓箭。为:因为缴:古时指带有丝绳的箭。之:谓,说。虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。弗若之矣:成绩却不如另外一个人。弈者:下棋的人。通国:全国。使:让(动词)。之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人)俱:一起。弗:不。若:如。矣:了。(语气词)为:同“谓”,指有人说。其:他的,指后一个人。与:同“欤”叹词,相当于“吗”。然:这样。也:是。译文现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。”启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。来源文言文的简洁精炼由此可见不一般啊。《学弈》通过弈秋教学生下棋的事。说明了在同样的条件 2. 顾恺之小传的文言文的翻译 顾恺之字长康,是晋陵无锡人。 顾恺之博学有才气。人们问他会稽山川的模样形态。 顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,彷佛云兴霞蔚。” 顾恺之每每吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。有人感到独特,他说:“急转直下。” 顾恺之特别长于绘画,画得特别神妙,谢安非常注重他,认为是自古以来还没有人像他这样。他每次画出人物肖像,总是妙绝一时,已经绘出裴楷肖像,在面颊上加上三根毛,观看的人感想模样形态特别美。 顾恺之特别相信小法术,认为去求就确定能获得。桓玄已经用一片柳叶欺骗他说:“这是蝉用来遮蔽本身的,拿来遮蔽本人,别人就看不见你。” 顾恺之相信桓玄没有瞥见本人,非常珍视那片叶子。因而世上传说顾恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。 3. 赵孟頫的古文翻译 总算搞定了,元史赵孟頫传全文。 希望你给个分,也算对得起我逐字翻译,逐字手敲。 赵孟頫传 赵孟頫,字子昂,是宋太祖之子秦王赵德芳的后人。 五世祖是秀安僖王赵子偁,四世祖是崇宪靖王赵伯圭。宋高宗没有儿子,立赵子偁的儿子为太子,称为宋孝宗,他的兄长赵伯圭,被赐一所在湖州的宅院,所以赵孟頫是湖州人。 曾祖是赵师垂,祖父是赵希永,父亲是赵与,给宋朝当官,都到了很高的官位。到了元朝,凭借着赵孟頫的尊贵,朝廷屡次赠与赵师垂集贤侍读学士,赵希永太常礼仪院使,并封为吴兴郡公,封赵与为集贤大学士,封魏国公。 赵孟頫年幼时聪明伶俐,读书看一眼就可以背诵,写文章拿起笔来就可以马上完成。十四岁时,凭借父亲的庇荫候补当官,考试中了吏部的铨法,调任真州司户参军。 宋灭亡后,赵孟頫赋闲在家,更加努力增长学识。至元二十三年,行台侍御史程钜夫奉诏命在江南搜寻前朝俊才,发现了赵孟頫,便让他上朝面圣。 赵孟頫才气过人,神采焕发,如同神仙里面的人物,元世祖看着十分高兴,命他坐在右丞叶李之上。有人对元世祖说赵孟頫是宋朝宗室后裔,不方便让他出现在皇上身边,世祖不听。 当时刚刚组建尚书省,世祖命赵孟頫草写招数颁告天下,(写成)世祖阅览后,高兴地说:“(赵孟頫的诏书)正和我心中想说的话。”诏令集合百官在刑部讨论法度问题,大臣们想(制定)赃款达到元钞二百贯的人被判处死刑(的法律),赵孟頫说:“一开始印制钞票的时候,要用银子作为根本,这样虚拟(的钞票)和实际(的银子)相辅相成。 现在二十年来,钞票与银子之间的汇率(比一开始)有了几十倍的差距,所以将中统钞票改为至元钞票,再过二十年,至元钞票必定又会和中统钞票一样,这样让百姓按钞票来作为计量罪行的单位,似乎太重。自古以来,将米和绢这两样民生所必须的物品,称作二实,银子,钞票跟这两样相比,称为二虚。 这四者的价值,即是有时升有时降,终究不会相差太远。所以拿绢作为衡量赃款的单位,最为适中。 何况钞票本乃宋朝创建,在边关实行,金人来犯时使用,都是不得已而为之。现在(大臣)想要用钞票来作为判人死罪与否的根据,似乎不值得采用。” 有人因为赵孟頫年纪轻,刚刚从南方(也指前朝南宋)过来,就讥讽国发不便利,很是气愤难平,责备赵孟頫说:“现今朝廷推行元钞,所以犯法的人按照赃款数额论罪。你认为这样不对,难道想阻挠至元钞票(的使用)吗?”赵孟頫说:“法律是关系到人命的,判定若轻些,那人就不会被判死刑。 我奉诏命参与讨论,不敢不说出我的想法。现在中统钞票贬值,所以才改为至元钞票,倘若认为至元钞票没有贬值的时候,那真是岂有此理!您不以道理为准则,却想以势力压制别人,这样做可以吗!”那个人脸上有惭愧的颜色。 世祖一开始本想重用赵孟頫,但对此有议论的大臣进行非难。二十四年六月,世祖授赵孟頫为兵部郎中。 兵部掌管天下各个驿站,当时使者在驿站的饮食的费用,比从前多了几十倍,驿吏没有东西供给,只能向老百姓强征,百姓难以忍受这种骚扰。赵孟頫于是向中书省请命,增加对驿站的拨款。 至元钞票发行滞涩不能通行,朝廷诏命尚书刘宣和赵孟頫飞奔到江南,向行省丞相质问轻慢法令之罪,但凡左右司官和各路官员,都要直接对他们处以笞刑。赵孟頫领命而去,等到回来时,没有对一个人施加笞刑。 丞相桑哥因此对他大加斥责。 当时有个叫王虎臣的大臣,直言平江路总管赵全不守法度,朝廷即刻命令王虎臣前去平江路巡查。 叶李上奏称不宜派遣王虎臣去,皇上不听。赵孟頫进言说:“赵全固然应当质问,可是王虎臣当年执掌此郡时,多次强行购买他人田地,纵容宾客以奸狡取利,赵全数次跟他相争执,王虎臣十分怨恨他。 现在王虎臣去平江路,必定要陷害赵全。纵使赵全犯法是事实,去审问他的人(王虎臣)也不能不令人怀疑。” 皇上醒悟,便派遣他人做使者。桑哥在钟刚刚敲响时就坐在中书省(的办公室)里,六曹官有来晚的,就要受到鞭笞。 赵孟頫偶然晚来了,断事官就把赵孟頫拉去受鞭笞。赵孟頫去都堂右丞叶李那里上诉说:“自古以来刑不上大夫,用来积累他们的廉耻之心,教导他们的节义之行,况且侮辱士大夫,也是侮辱朝廷。” 桑哥(知道后)马上去宽慰赵孟頫,从此以后,笞刑的受刑人,只有官职在曹吏以下的人才可以。有一天,赵孟頫在东御墙外路过,由于道路不好走,赵孟頫的马跌入了河中。 桑哥知道后,对皇帝说明,将御墙向西移筑了二丈多。皇上听说赵孟頫平素贫困,赐予他钞票五十锭。 二十七年,赵孟頫升任集贤直学士。这一年发生地震,北京尤为严重,大地凹陷,黑色沙子泥水从中喷涌而出,百姓死伤几十万人,皇上对此深表担忧。 当时皇上驻跸龙虎台,命阿剌浑撒里飞驰而归,召集集贤、翰林两院官吏,询问导致灾祸的缘由。讨论的大臣害怕桑哥,只是空泛引述《易经》、《易传》和五行灾异的说法,拿修省个人,对应天变来对付,不敢谈论到当时政治。 之前,桑哥派遣忻都和王济等人清理核算天下的钱粮,已经征入了数百万钱,没征的还有数千万钱。对百姓的祸害极为严重,。 4. 文言文《油画》怎么翻译啊 原 文 光绪十六年春闰二月甲子,余游巴黎蜡人馆。见所制蜡人,悉仿生人,形体态度,发肤颜色,长短丰瘠,无不毕肖。自王公卿相以至工艺杂流,凡有名者,往往留像于馆。或立或卧,或坐或俯,或笑或哭,或饮或博,骤视之,无不惊为生人者。余亟叹其技之奇妙。译者称西人绝技,尤莫逾油画,盍驰往油画院,一观普法交战图乎? 其法为一大圜室,以巨幅悬之四壁,由屋顶放光明入室。人在室中,极目四望,则见城堡,冈峦,溪涧,树林,森然布列,两军人马杂遝:驰者,伏者,奔者,追者,开枪者,燃炮者,搴大旗者,挽炮车者,络绎相属。每一巨弹堕地,则火光进裂,烟焰迷漫;其被轰击者,则断壁危楼,或黔其庐,或赭其垣;而军士之折臂断足,血流殷地,偃仰僵仆者,令人目不忍睹。仰视天,则明月斜挂,云霞掩映;俯视地,则绿草如茵,川原无际。几自疑身外即战场,而忘其在一室中者。迨以手扪之,始知其为壁也,画也,皆幻也。 余闻法人好胜,何以自绘败状,令人丧气若此?译者曰,所以昭炯戒,激众愤,图报复也。则其意深长矣。 夫普法之战,迄今虽为陈迹,而其事信而有征。然者此画果真邪,幻邪?幻者而同于真邪?真者而同于幻邪?斯二者盖皆有之。 译 文 光绪十六年春阴历闰二月二十四日,我参观了巴黎的蜡人馆。看所制作的蜡人,完全模仿活人,形体、举止、神情、毛发、肌肤、颜色,高矮胖瘦,没有(和活人)不完全相像的。从爵位很高的大官到工艺家们,凡是有名望的人,往往在馆里留下蜡像。有的站立,有的躺卧;有的含笑,有的哭泣;有的喝酒,有的赌钱,骤然看见那些蜡人,没有(一个参观的人)不惊奇地认为那是活人的。我对它的塑造技艺不绝地赞叹。翻译说西方人的高明无比的技巧没有超过油画的了,为什么不到油画院去,观赏一下普法交战图呢? 巴黎油画院布置方法,是(在)一间大的圆形展室(里),把巨大的画幅悬挂(在)四周的墙壁上,从屋顶把光线放进来。参观的人在展室里,用眼睛尽量向四面望,就看见城堡、冈峦、溪涧、树林,都密密地分布排列着;(普法)两军人马纷乱拥挤;有驱马奔驰的,有卧倒在地的,有徒步逃跑的,有在后追赶的,有开枪的,有放炮的,有拔取大旗的,有拉着炮车的,连续不断。每一颗炮弹落地,就看见火光迸发,硝烟弥漫;那些被击中的建筑物,墙壁坍塌,楼房毁坏,有烧黑了的房屋,有映红了的墙壁;士兵有的折了胳臂断了脚,流血把地面染成乌红,有的仰面倒下,僵死在地,使人目不忍睹。昂首望天,就见一轮明月斜挂(空中),云霞或明或暗,低头看地,就见绿草如褥,平原无边。这时,几乎自己怀疑身外就是战场,却忘了自己是在一间画室里的人。等到用手摸它,才明白那是墙壁,是油画,都不是真实的。 我听说法国人好胜,为什么自己画自己的战败的惨状,使人如此丧气?翻译说,(这)是用来昭示明显的警戒,激发法国人的义愤,图谋报复啊,(这样),那么它的含义就(很)深长了。 普法战争,到今天虽然成为过去的事迹,可是那事件确实而有凭证。这样说来,这油画果然是真的呢,还是幻想的呢?是幻想的而又和真实的相同呢?(还是)真实的而(又)和幻想的相同呢?这两(种)因素想来是都有。 5. 《画地学书》的翻译 画地学书 原文: 欧阳修,字永叔,庐陵人。 四岁而孤,母郑①,守节自誓②,亲诲③之学,家贫,至以荻④画地学书。幼敏悟过人,读书辄⑤成诵。 及冠⑥,嶷然有声⑦ 。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。 天资刚劲⑧,见义勇为,虽机阱⑨在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。 译文: 欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时即死了父亲,母亲郑氏一直守节未嫁,在家亲自教欧阳修读书学习。 因家里贫穷,以至于只能用芦荻在地上练习写字,幼年时,欧阳修就聪敏过人,读书过目不忘。等到成年时,更是超群出众,卓有声誉。 欧阳刚开始在滁州任职,自号为醉翁,晚年更改为六一居士。他天赋刚直不阿,见义勇为,即使有陷阱在前面,都一往无前即使身受其害都不回头。 即使被贬谪多次,他的志向也一样不变。 注释: ①母郑:母亲郑氏 ②守节自誓:自己下决心不改嫁 ③悔:教导,训导 ④荻:与芦苇同类,这里指荻杆 ⑤辄:立即,就 ⑥冠:指成人 ⑦嶷然有声:人品超群而享有声誉 ⑧天资刚劲:生性刚直 ⑨机阱:设置机弩的陷阱。 这里比喻陷害人的圈套。 6. 求古文《周璕画龙》(选自柳南续笔 周璕,字昆来,江宁人.擅长画画,康熙年间,以画龙闻名.曾经把他画的画张贴于黄鹤楼,标价格为一百两.有臬司衙门里的一个人,登黄鹤楼看到了,欣赏了一番,不置可否,说:确实要一百两.周璕随即将画送给他,说:我并非是一定要得一百两的,只是看看世人怎样看的,您能识画,是我的知己呀,我要赠给知己.因此出名了.他画的龙翻腾在云雾里,几至百转,远处浅近处深,隐隐隆隆,可谓非常好看.有人说画龙因为在云中固然好看,但烘染太过,却不是大雅所推崇的.附给你原文:周璕画龙周璕,字昆来,江宁人.善丹青,康熙中,以画龙着名.尝以所画张于黄鹤楼,标其价曰一百两.有臬司某者,登楼见之,赏玩不置,曰:诚须一百两.璕即卷赠之,曰:某非必欲得百金也,聊以觇世眼耳!公能识之,是某知己也,当为知己赠.由是遂知名.其画龙烘染云雾,几至百遍,浅深远近,隐隐隆隆,诚足悦目.或谓画龙以云胜固为得之,第烘染太过,犹非大雅所尚耳.纯手打翻译,看原文自己翻译的,可能有出入,最后一整句翻译有点不顺,实在不容易.。 7. 求 这是画家恽南田说的。大意是:论起绘画的种种技巧笔法,可能我不如别人,但说起传神,我不必谁差。 此条谓法未必如人,而自在意思,不让于人。自负之语也。 〔六法〕:六法之说,首见于南齐谢赫《古画品录》,唐张彦远《历代名画记》转录,曰气韵生动,曰骨法用笔,曰应物象形,曰随类敷采,曰传移摹写,曰经营位置。 〔草草游行〕:倪云林尝曰:“仆之所谓画者,不过逸笔草草,不求形似,聊以自娱耳。”所谓草草游行,亦是拈笔写意,不求工细,聊以谴兴之意。 8. 原化记中绳技文言文翻译 白话释义: 狱吏领囚犯到了戏场,别的节目已经开始表演了,后来才叫这人表演。只见这人拿着一百多尺长的绳团,放在地上,将一根绳头抛向空中,绳子笔直。 开始时抛了两三丈,然后到四五丈。绳子很直,就像有人牵着似的,大家感到很惊奇。后来,竟抛到二十多丈,抬头看不到绳头,这人便手握绳子,身子离地。 最后,他扔掉了绳子,在空中像鸟一样,越飞越高越远,向远处飞去。他就在那天借机逃出了监狱。 原文: 明日,吏领戏场。诸戏既作,次唤此人,令效绳技。遂捧一团绳,计百余尺,置诸地,将一头,手掷于空中,劲如笔。初抛三二丈,次四五丈,仰直如人牵之,众大惊异。 后乃抛高二十余丈,仰空不见端绪。此人随绳手寻,身足离地,抛绳虚空,其势如鸟,旁飞远飏,望空而去。脱身行狴,在此日焉。 此文出自唐·皇甫氏所著的《原化记》 扩展资料 写作背景: 光禄屠者条所记为文宗大和(827~835)中事,书当成于开成、会昌年间。“华亭堰典”条后有“洞庭子曰”的评论,“洞庭子”或为皇甫氏之号,作者或为荆楚人。 是书所载多求仙访道或高僧方士之种种灵异,但是也有一些是破除迷信的,比较引人注意的是《画琵琶》,写得比较生动。另外是书中还写了一些女侠的故事,也比较有特色。《通志略》著录一卷,《太平广记》收佚文六十馀则,今据《太平广记》整理。 古代中国传奇小说集。皇甫氏著。所叙内容以神仙冥报,龙虎异变为主,内容简单又往往沿袭前作,如《周邯》篇取自裴铏《传奇·周邯》,而篇幅仅为后者之四分之一。 按主题分九十二大类,下面又分一百五十多小类,例如畜兽部下又分牛、马、骆驼、驴、犬、羊、豕等细目,查起来比较方便。 从内容上看,收得最多的是故事,实际上可以说是一部宋代之前的故事的总集。其中有不少书已经失传了,只能在本书里看到它的遗文。许多唐代和唐代以前的故事,就靠《太平广记》而保存了下来。 9. 文言文翻译 1、宋元君将画图原文:宋元君将画图,众史皆至,受揖而立,舐笔和墨,在外者半。 有一史后至者,譠譠然不趋,受揖不立,因之舍。公使人视之,则解衣盘礴,裸。 君曰:“可矣,是真画者也。”译文:宋元君打算为自己画一副像,所有的画师都来了,受命作揖然后站在一旁,开始润笔调墨,而在外面等着觐见的画师还有一半。 而有一个画师很晚才到,他显得很平静,也不急着进殿去,等他进来了,受命作揖后却不是站在一旁,而是转身回自己的住所去了。宋元君就派人去看他在做什么,结果看到他脱去衣服盘腿坐着,全身 *** 。 宋元君听说后道:“行啊,这才是真正的画师。”2、顾况戏白居易原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。” 及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”译文:白居易刚刚被举荐做官的时候,名声还不响亮,他便去拜访顾况,并带去自己写的诗歌,顾况开玩笑的说:“长安这个地方物价很贵,住在这里可是不容易啊。” 等他读到原上草一诗中的两句:“野火烧不尽,春风吹又生。”他说道:“有这样水平的诗句,您在长安定居又有什么难事呢?老夫前面的话是说笑的。” 3、范文正正直原文:范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。” 即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之。 今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。 译文:文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。” 于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。” 于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过。4、王安石待客原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。 翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。 又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。 萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁。公取自食之,其人愧甚而退。 译文: 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。 过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。 酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动。 王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了。5、管仲破厚葬原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。 齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。” 未久,厚葬之风休矣.译文:齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。” 于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。 6、南方多没人原文:南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。 日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。 故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。 译文:南方有很多能潜水的人,天天和水打交道,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能够潜水了。那些潜水者难道是偶然学会潜水的吗?一定是长期和水接触而悟出的道理。 每天和水打交道,那么十五岁就能学会潜水。生下来就没见。


画文言文

1. 画画用古文怎么说 丹青 一、画画[ huà huà ] 释义:绘画,是指用笔、板刷、刀、墨、颜料等工具材料,在纸、纺织物、木板、墙壁等平面(二度空间)上塑造形象的艺术形式。 二、丹青[ dān qīng ] 释义: 1、绘画,作画,画画。 2、丹砂和青雘,可作颜料。 3、红色和青色。亦泛指绚丽的色彩。 4、指画像;图画。 5、画工的代称。 出处:唐·杜甫《丹青引赠曹将军霸》诗:“丹青不知老将至,富贵於我如浮云。” 白话释义:你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。 扩展资料 画画近义词:绘画 绘画[ huì huà ] 释义: 1、造型艺术之一。用笔等工具和墨、颜料等材料,在物质平面上绘制可视的形象。根据材料、技术、题材的不同可分为不同的画种。常见的有中国画、油画、年画、连环画、宣传画、版画等。 2、作画。 3、图画。 出处:沈从文 《从文自传·预备兵的技术班》:“若机会许可他上外国去学艺术,在绘画方面的成就,会成一颗放光的星子。” 2. 翻译古文,关于画的 原文: 三间茅屋,十里春风,窗里幽兰,窗外修竹。此何等雅趣,而安享之人不知也。懵懵懂懂,没没墨墨,绝不知乐在何处。 惟劳苦贫病之人,忽得十日五日之暇,闭柴扉,扫竹径,对芳兰,啜苦茗,时有微风细雨,润泽于疏篱仄径之间;俗客不来,良朋辄至,亦适适然自惊,为此日之难得也。 凡吾画兰画竹画石,用以告慰天下之劳人,非以供天下之安享人也。 译文: 三间茅屋,十里春风,从窗里遥望山上幽竹,此是何等雅趣之事,能有如此享受的人,自己却不懂得,真是令人遗憾.而那些懵懵懂懂,胸无点墨的人,身处如此情景,他们更是不懂乐在何处. 只有那些劳苦之人,忽然有10几天的闲暇时光,才会关上柴门,扫净小路,面对芬芳的兰花,品着苦茶,有时微风细雨,滋润着篱笆和小路。没有烦人的俗事,面对知心的好友,为有这样难得的闲适的日子而感叹。 所以我画兰花竹子石头,是用来慰劳那些劳苦的人民,而不是供那些贪图享受的人享用。 3. 东安一士人喜画文言文翻译 一、原文: 东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令.令初不知爱,漫悬于壁.旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠.令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁.逮举轴,猫则踉跄逐之.以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真. 二、翻译: 东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令.县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上.每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地.县令对这种情况感到很奇怪.一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边.等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画.县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的.到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜. 三、点评:体物肖形,传神写意.。 4. 【文言文在线翻译字典《老农识画》】 【原文】马正惠公尝珍其所藏戴嵩《斗牛图》,暇日展曝于厅前.有输租氓见而窃笑.公疑之,问其故.对曰:“农非知画,乃识真牛.方其斗时,夹尾于髀间,虽壮夫膂力不能出之.此图皆举其尾,似不类矣.”【参考译文】马正惠先生曾经珍藏戴嵩《斗牛图》,闲暇的日子就在厅前展开晒太阳.有一个交租子的老百姓看见后偷着笑.先生质疑他,问他笑的原因.回答说:“我不懂得画,可是认识真牛.在它们争斗时,要把尾巴夹在两腿之间,即使是强壮的大汉也不能从中拉出来.这个图上的牛都是举着尾巴,好像不合情理吧.”参考:。


顾恺之的轶事典故

痴迷顾恺之出世没多久,他的母亲就去世了。顾恺之因其他小朋友都有母亲,惟自己没有。他便缠着父亲不放,问:“我为什么没有母亲?”父亲说,你怎么会没有母亲呢?顾恺之穷追不舍:“那我的母亲长得什么模样?”父亲只好耐着心思给他描述。顾恺之就是凭借父亲的描述,一次又一次地给母亲画像。每次画好之后,他都要问父亲像不像,父亲总是在肯定之后,表示遗憾。但顾恺之不气馁,仍然画笔不辍,只到父亲两眼放光,说“像,像极了”,他才满意地放下画笔。他的母亲就这样在他的心里永生了。 痴黠《晋书·顾恺之本传》记载:尝悦一邻女,挑之弗从,乃图其形于壁,以棘针钉其心,女遂患心痛。恺之因致其情,女从之,遂密去针而愈。文人雅士多情感丰富,喜女、戏女是常有之事,自古至今,概莫例外。顾恺之虽痴,却工于心计。最先看出顾恺之痴中有黠的是桓玄的父翁桓温。有一次,桓玄将一片柳叶说成是隐身法宝,要顾恺之鉴赏一下。顾恺之刚接到手里,桓玄便对顾恺之尿尿,将顾恺之尿个精透,满身骚气,还口口声声说法宝显灵,弄得他看不见顾恺之。其实,顾恺之心里十分清楚,无赖桓玄在玩耍他。但他却不能以卵击石,因为桓玄阴险歹毒,又权倾内外,连其父桓温都惧他三分。顾恺之只好忍气吞声,装痴卖傻,保全身家性命。痴智《世说新语》说顾恺之吃甘蔗一反常态。别人从最甜的地方吃起,不甜了就扔掉,而顾恺之吃甘蔗从末梢吃起,越吃越甜,渐入佳境。顾恺之倒吃甘蔗节节甜蕴含了深厚的生活哲理,不能不说是人生的大智慧。

顾恺之的简介及故事?

  顾恺之是东晋画家、绘画理论家、诗人,博学有才气,工诗赋、书法,尤善绘画。下面是我为大家精心整理推荐的,希望各位看官能感兴趣哦。
  :
  顾恺之是东晋画家、绘画理论家、诗人,博学有才气,工诗赋、书法,尤善绘画。精于人像、佛像、禽兽、山水等,与曹不兴、陆探微、张僧繇合称“六朝四大家”。顾恺之作画,意在传神,其“迁想妙得” “以形写神”等论点,以及提出的“六法”。为中国传统绘画的发展奠定了基础。
  顾恺之的简介:
  顾恺之***约344-406***东晋画家,绘画理论家,诗人。字长康,小字虎头,晋陵无锡***今江苏无锡***人。曾为醒温及殷仲堪参军,义熙***105-418***初任通直散骑常侍。刘裕北伐南燕,恺之为作《祭牙***旗***文》。多才艺,工诗赋、书法,尤精绘画,尝有才绝、画绝、痴绝之称。多作人物肖像及神仙、佛像、禽兽、山水等。画人注重点睛,自云传神写照,正在阿堵***即这个,指眼珠***中。尝为裴楷画像,颊上添三毛,而益觉有神。在建康瓦棺寺绘壁画,光彩耀目,轰动一时。后人论述他作画,意存笔先,画尽意在;笔迹周密,紧劲连绵如春蚕吐丝。把他和师法他的地朝宋际探微并称顾陆,号为密体,以区别于南朝梁张僧繇、唐吴道子的疏体。著有《论画》、《魏晋胜流画赞》、《画云台山记》,其中迁想妙得、以形写神等论点,对中国画的发展,有很大影响。存世的《图》传是早期的摹本,内容绘写西晋张华所撰约束宫廷嫔妃的教诫。1900年八国联军侵入北京,被英军从清宫劫去,现藏英国伦敦不列颠博物馆。所传顾的另一作品《图》,乃宋人所作。

  他曾被当时人称为“才绝、画绝、痴绝”。 顾恺之的绘画在当时享有极高的声誉。谢安曾惊叹他的艺术是“苍生以来未之有也!”他封了一橱自己的作品存在桓玄处,竟被桓玄从橱后全部窃去,以致引起他的惊喜:“妙画通灵,变化而去,亦犹人之登仙。”他曾为南京瓦棺寺绘壁画募得钜款的故事,可见他的绘画之吸引力,修建瓦棺寺时他认捐了百万钱,就在庙里用一个月的时间闭户画了一幅维摩诘,画完之后,要点眸子,乃提出要求:第一天来看的人要施舍十万,第二天来看的人施舍五万,第三天的随意。据说开门的一刻,那维摩诘像竟“光照一寺”,施者填咽,俄而得百万钱。 顾恺之的作品,据唐宋人的记载,除了一些政治上的名人肖像以外,也画有一些佛教的影象,这是当时流行的一部分题材。另外还有飞禽走兽,这种题材和汉代的绘画有联络。他也画了一些神仙的影象,因为那也是当时流行的信仰。而最值得注意的是他画了不少名士们的肖像。



  顾恺之曾任参军、散骑常侍等职。出身士族,多才艺,工诗词文赋,尤精绘画。擅肖像、历史人物、道释、禽兽、山水等题材。画人物主张传神,重视点睛,认为“传神写照,正在阿堵***指眼睛***中”。注意描绘生理细节,表现人物神情,画裴楷像,颊上添三毫,顿觉神采焕发。善于利用环境描绘来表现人物的志趣风度。画谢鲲像于巖壑中,突出了人物的性格志趣。其画人物衣纹用高古游丝描,线条紧劲连绵,如春蚕吐丝,春云浮空,流水行地,自然流畅。顾恺之的作品无真迹传世。流传至今的《女史箴图》、《洛神赋图》、《列女仁智图》等均为唐宋摹本。顾恺之在绘画理论上也有突出成就,今存有 、 《论画》 、 《画云台山记》3篇画论。提出了传神论、以形守神、迁想妙得等观点,主张绘画要表现人物的精神状态和性格特征,重视对所绘物件的体验、观察,通过形象思维即迁想妙得,来把握物件的内在本质,在形似的基础上进而表现人物的情态神思,即以形写神。

  顾恺之著作有3卷,文集20卷,皆已失传。其画论由于张彦远《历代名画记》的记录而储存了3篇,即《魏晋胜流画赞》、《论画》、《画云台山记》。其中心组成部分有:传神论、以形写神、迁想妙得等。“传神”即重视精神状态的表达。他认为“手挥五弦”尽管是很细致和难于掌握,但比之“目送飞鸿”的精神状态和内心活动的表达却要容易。在画论中明确提出“以形写神”的概念,其目的是达到形神兼备。“迁想”是画家观察物件体验生活中的揣摩、体会,以至构思,即想象思维的过程。“妙得”就是巧妙地把握物件内在的本质。“迁想妙得”要做到主客观的统一和作者与表现物件及读者相互间思想的交融。这些论点实为谢赫六法论的先驱。对后来的中国画创作和绘画美学思想的发展,有很大的影响。

  顾恺之知识渊博而有才气,擅长诗赋、书法,尤其精通绘画。工人像、佛像、禽兽、山水等。当时有“才绝、画绝、痴绝”之称。他的画师法卫协而又有所变化,他的画有敷染容貌,以浓色微加点缀,不求晕饰;笔迹周密,紧劲连绵,如春蚕吐丝,春云浮空的特点。史有以曹不兴、顾恺之、陆探微、张僧繇合称“六朝四大家”。精通画论,其“迁想妙得”、“以形写神”等论点,对我国传统绘画的发展,影响很大。
  顾恺之的故事:
  据说,顾恺之一出世,妈妈就死了,一直由奶妈抚养。顾恺之小时候生得虎头虎脑,十分可爱,因此大家叫他“小虎子”。

  有一天,小虎子正白相得高兴,忽听“姆妈”一声,一个小伙伴一边喊一边向着自己姆妈跑去。姆妈迎上前来,抱起儿子这边吻,那边亲。小虎子看着、看着,心里想:姆妈多好啊,人家都有姆妈,而我的姆妈呢?想到这里,小鼻子一酸,拔起小腿就往家里奔去。

  顾恺之的父亲是当时朝廷官员,因勿满朝政,弃官在家写诗作词,又做爷来又做娘。

  这时小虎子急急匆匆来到爷身旁,哭丧著脸说:“爹爹,我要姆妈,我要姆妈……”他父亲一听,伤心地抱起儿子说:“小虎子,你姆妈到很远很远的外婆家去了。”爷怕小虎子难过,说了句慌话骗骗他。小虎子却追根究底问:“姆妈啥个时光回家?”爸爸只得含糊其辞说:“大约个把月吧。”

  于是小虎子扳着手指头一天一天数着,眼巴巴三十天。这天,小虎子没有等到天亮就一骨碌爬下床,呆呆守在大门口。等著等著,快到中午了,可是姆妈还没有回来。

  小虎子急得哭了,哭声惊动了爷,他走过来抱起小虎子,心痛的说:“小虎子,我告诉你姆妈的事,可是你勿要哭。”说著就把妈妈生下他后就死去的经过讲给他听,小虎子伤心得昏了过去。

  从此,小虎子勿白相也勿笑,只是缠着爷,要爷讲妈妈的脸形、身材、长相……他日也问,夜也问,问个不断头。爷被儿子思娘的精神感动了,总是有问必答,从勿厌烦。为了使儿子能听懂并能记牢,就编了顺口溜。小虎子问娘面貌,就回答他:

  樱桃小口鹅蛋脸,

  凤凰眼睛眉毛一条线。

  两手齐膝指头尖,

  两只小脚象金莲。

  勿胖勿瘦象姐样,

  勿长勿短齐我肩。

  爷说一句,儿子复一句,爷爷讲完了,儿子也背熟了。儿子并勿满足,又眨巴着眼问:“姆妈喜欢穿啥衣裳?”父亲又说:

  冷天喜穿兰布棉。

  热天爱穿丝绸袍…

  打这以后,小虎子日日背诵,直背到滚瓜烂熟。有时半夜梦头里还在琅琅背诵哩!

  一日,他蹦蹦跳跳来到爷身旁,煞有介事说:“爹爹,我想给姆妈画个象。”父亲连连摇头说:“你呒不见过姆妈,又呒不学过画,勿要孩子脾气了!”

  小虎子呒不灰心,他早晨迎著太阳画,晚上点着油盏画,画了一张又一张。半年过去了,小虎子拿着一张画给爷看,爷一眼便说:“就是小脚有点象。”

  小虎子听爷说他画得有点象,浑身更来了劲,他仍象往常那样认真琢磨,刻苦习画。一转眼,半年就过去了,小虎子拿着张画又给爷看。爷看,说:“手是画象了,身体也有点象了。”

  小虎子心里象灌了蜜似的,更加用功了。光阴真快,勿觉又是半年,小虎子再把自己画的拿给爷看,他爷连连点头说:“除眼睛的眼神外,其他都象了。”

  开花要结果,造塔要结顶。小虎子狠下功夫,天天画睛。日日点睛。又过了半年,一日,小虎子拿着画象去见爷,爷仔细端详了一遍说:“象象,全象了,特别是眼睛更加有神。”

  可是,小虎子并勿以此为满足,继续苦练。二十岁时光,他的艺术成就达到了一定高度。那一年,南京建造一个大寺院,当家和尚请当时的高官大富捐款。可是,认捐呒不一个超过十万,勿料顾恺之认捐了百万。有人说他吹牛,他却勿以为然,只是专心致志在寺院雪白的墙上画了一幅女神像,就是呒不点睛。

  初一那天,许多高官大富都来看他点睛了。只见顾恺之登上高台,挥笔一点,那画象眼睛里顿时发出灵光,满堂生辉。那班有钱人个个跪倒,人人叩头,抢著许愿认捐。勿一会认捐薄上已写了上百万元。

  顾恺之从勿满足,越老越是严格认真。据说,他老年时画人物,从勿点睛。大家问他,他说:“哪可点睛?要是点了,人像勿但要说话,而且会从画上走下来呐!”


上一篇:如饥似渴的反义词

下一篇:没有了