皎若云间月的解释是什么
皑如山上雪,皎若云间月。解释:爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样皎洁。诗词名称:《白头吟》。本名:卓文君。别称:卓文君。所处时代:两汉。民族族群:汉族。出生地:蜀郡临邛(属今四川成都邛崃)。主要作品:《白头吟》《诀别书》《雨霖铃·满雪莹》《怨郎诗》。主要成就:智守婚姻。我们为您从以下几个方面提供“皎若云间月”的详细介绍:一、《白头吟》的全文点此查看《白头吟》的详细内容皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何__!男儿重意气,何用钱刀为!二、赏析这是一首汉乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈的女性形象。既真实的刻画了女主人公心倾意烦、思虑万千的神情状态,同时也显示了她思想的冷静和周密。原诗中的“皑如山上雪,皎若云间月”:这两句是卓文君自喻其人格纯洁如白玉。皑:白色,通常用来形容雪的洁白。皎:皎洁,通常用以形容月光,洁白光明的意思,但也不专指月光,如《诗经·小雅》有“皎如白驹”之句。“闻君有两意”:两意,指两条心。说的是司马相如另有所爱——欲纳茂陵女为妾。“竹竿何__,鱼尾何__”:诗人用竹竿尾的摇动和鱼尾的摇动来形容意志、爱情不坚定。钱刀:古时使用的铜钱形状似刀,故叫做钱刀。这里指爱情不是金钱能买到的。文君的《白头吟》,一首民歌式的轻浅明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司马相如之间。她指责他的负心移情,戳破他虚伪尴尬的面具——“朱弦断,明镜缺,朝露_,芳时歇。”她连用四个排比来追拟彼此之间行将断绝的恩情。她不悲啼;连指责,亦心思清明;而又说“努力加餐勿念妾”,既表明态度,又为彼此留了回旋余地。她明白自己仍爱他,其实不想失去他,所以不忘表白自己的深情。这是聪明女子聪明做法。我心底还是关爱着你的,希望你离开我之后依然可以衣食无忧,不要有怀念的意思。只是“闻君有两意,故来相决绝。”你若要分手,我绝不纠缠。斩断情丝的截决不是没有。甚至可以男婚女嫁两不相干。她并不是一味隐忍、只懂得哭泣的女人。像和一个人白头到老的愿望简单质朴,并不是过分的奢望。所以如果你做不到,就请离开。女子少有的决绝之美,毫无顾忌地从她的身体内迸发出来。这种美为世所稀。自她之后,女子的决绝竟也成了一种壮烈的美。锦水汤汤,与君长诀!这是最后的一搏,如果他不回头,她就放手。他回来了,白头安老,再离不开。文君,他用尽最后的声音唤他,轻谧的好象当年,进入她心房时。那一年,春草重生。长卿,她看见他闭了眼睛。知道他,永远不能再回来。可以,从你的身上看透生死,因你的死获得重生的安宁,可是,我确认,不能与你相绝。长卿,请等待我。汉朝卓文君和司马相如的恋爱故事是很动人的。据说,司马相如穷困时在临邛富豪卓王孙家作客,在饮宴中偶然见到卓王孙新守寡的女儿文君很美貌,于是弹奏《凤求凰》表达自己的爱慕之情,挑逗文君。文君果为所动,当夜与相如私奔成都。相如是个贫苦文人,生计无着,过了一阵只好同文君回到临邛开个小酒店。就开在卓府对面。卓文君当垆卖酒,卓王孙大为恼怒,不忍爱女抛头露面为人取笑,只好分一部分财产给她。司马相如后来到京城向皇帝献赋,为汉武帝赏识,给他官做。司马相如在京城想娶茂陵女为妾,卓文君听到此消息,写了这首白头吟表示恩情断绝之意。三、卓文君其他诗词《雨霖铃·满雪莹》、《怨郎诗》、《白头吟》、《诀别书》。四、注解两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。决:别。斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。躞蹀:小步行走貌。御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。竹竿:指钓竿。袅袅:动摇貌。__:形容鱼尾象濡湿的羽毛。这里用隐语表示男女相爱的幸福。意气:这里指感情、恩义。钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。五、译文皑如山上雪,皎若云间月。爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样皎洁。闻君有两意,故来相决绝。听说你怀有二心,所以来与你决裂。今日斗酒会,明旦沟水头。今天置酒作最后的聚会,明日一早便在沟头分手。躞蹀御沟上,沟水东西流。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水向东流去。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。愿得一心人,白头不相离。希望能找到一个心心相印的人,相伴到老永不分离。竹竿何袅袅,鱼尾何__!男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。男儿重意气,何用钱刀为!男子应当重情重义,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。相同朝代的诗歌《幽通赋》、《苏武传(节选)》、《封燕然山铭》、《明堂诗》、《白雉诗》、《辟雍诗》、《灵台诗》、《高帝求贤诏》、《论功歌诗》、《咏史》。点此查看更多关于白头吟的详细信息
皎若云间月的翻译皎若云间月的翻译是什么
皑如山上雪,皎若云间月。解释:爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样皎洁。皑如山上雪,皎若云间月。解释:爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样皎洁。诗词名称:《白头吟》。本名:卓文君。别称:卓文君。所处时代:两汉。民族族群:汉族。出生地:蜀郡临邛(属今四川成都邛崃)。主要作品:《白头吟》《诀别书》《雨霖铃·满雪莹》《怨郎诗》。主要成就:智守婚姻。我们为您从以下几个方面提供“皎若云间月”的详细介绍:一、《白头吟》的全文点此查看《白头吟》的详细内容皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何__!男儿重意气,何用钱刀为!二、注解两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。决:别。斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。躞蹀:小步行走貌。御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。竹竿:指钓竿。袅袅:动摇貌。__:形容鱼尾象濡湿的羽毛。这里用隐语表示男女相爱的幸福。意气:这里指感情、恩义。钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。三、卓文君其他诗词《雨霖铃·满雪莹》、《怨郎诗》、《白头吟》、《诀别书》。四、译文皑如山上雪,皎若云间月。爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样皎洁。闻君有两意,故来相决绝。听说你怀有二心,所以来与你决裂。今日斗酒会,明旦沟水头。今天置酒作最后的聚会,明日一早便在沟头分手。躞蹀御沟上,沟水东西流。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水向东流去。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。愿得一心人,白头不相离。希望能找到一个心心相印的人,相伴到老永不分离。竹竿何袅袅,鱼尾何__!男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。男儿重意气,何用钱刀为!男子应当重情重义,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。五、赏析这是一首汉乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈的女性形象。既真实的刻画了女主人公心倾意烦、思虑万千的神情状态,同时也显示了她思想的冷静和周密。原诗中的“皑如山上雪,皎若云间月”:这两句是卓文君自喻其人格纯洁如白玉。皑:白色,通常用来形容雪的洁白。皎:皎洁,通常用以形容月光,洁白光明的意思,但也不专指月光,如《诗经·小雅》有“皎如白驹”之句。“闻君有两意”:两意,指两条心。说的是司马相如另有所爱——欲纳茂陵女为妾。“竹竿何__,鱼尾何__”:诗人用竹竿尾的摇动和鱼尾的摇动来形容意志、爱情不坚定。钱刀:古时使用的铜钱形状似刀,故叫做钱刀。这里指爱情不是金钱能买到的。文君的《白头吟》,一首民歌式的轻浅明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司马相如之间。她指责他的负心移情,戳破他虚伪尴尬的面具——“朱弦断,明镜缺,朝露_,芳时歇。”她连用四个排比来追拟彼此之间行将断绝的恩情。她不悲啼;连指责,亦心思清明;而又说“努力加餐勿念妾”,既表明态度,又为彼此留了回旋余地。她明白自己仍爱他,其实不想失去他,所以不忘表白自己的深情。这是聪明女子聪明做法。我心底还是关爱着你的,希望你离开我之后依然可以衣食无忧,不要有怀念的意思。只是“闻君有两意,故来相决绝。”你若要分手,我绝不纠缠。斩断情丝的截决不是没有。甚至可以男婚女嫁两不相干。她并不是一味隐忍、只懂得哭泣的女人。像和一个人白头到老的愿望简单质朴,并不是过分的奢望。所以如果你做不到,就请离开。女子少有的决绝之美,毫无顾忌地从她的身体内迸发出来。这种美为世所稀。自她之后,女子的决绝竟也成了一种壮烈的美。锦水汤汤,与君长诀!这是最后的一搏,如果他不回头,她就放手。他回来了,白头安老,再离不开。文君,他用尽最后的声音唤他,轻谧的好象当年,进入她心房时。那一年,春草重生。长卿,她看见他闭了眼睛。知道他,永远不能再回来。可以,从你的身上看透生死,因你的死获得重生的安宁,可是,我确认,不能与你相绝。长卿,请等待我。汉朝卓文君和司马相如的恋爱故事是很动人的。据说,司马相如穷困时在临邛富豪卓王孙家作客,在饮宴中偶然见到卓王孙新守寡的女儿文君很美貌,于是弹奏《凤求凰》表达自己的爱慕之情,挑逗文君。文君果为所动,当夜与相如私奔成都。相如是个贫苦文人,生计无着,过了一阵只好同文君回到临邛开个小酒店。就开在卓府对面。卓文君当垆卖酒,卓王孙大为恼怒,不忍爱女抛头露面为人取笑,只好分一部分财产给她。司马相如后来到京城向皇帝献赋,为汉武帝赏识,给他官做。司马相如在京城想娶茂陵女为妾,卓文君听到此消息,写了这首白头吟表示恩情断绝之意。相同朝代的诗歌《幽通赋》、《苏武传(节选)》、《封燕然山铭》、《明堂诗》、《白雉诗》、《辟雍诗》、《灵台诗》、《高帝求贤诏》、《论功歌诗》、《咏史》。点此查看更多关于白头吟的详细信息
“皎皎云间月,灼灼叶中华”是什么意思?
“皎皎云间月,灼灼叶中华”意思是:云间之月皎洁明亮,绿叶丛中繁花似锦。出处:唐代诗人陶渊明《拟古(其七)》 全诗原文:《拟古(其七)》 唐 陶渊明日暮天无云,春风扇微和。佳人美清夜,达曙酣且歌。歌竟长太息,持此感人多。皎皎云间月,灼灼月中华。岂无一时好,不久当如何。全诗译文:日暮长天无纤云,春风微送气温和。佳人喜爱清澄夜,到晓酒酣欢唱歌。歌罢凄然长叹息,此情此景感伤多。皎洁明月在云间,绿叶之中鲜艳花。虽有一时风景好,好景不长当奈何!作者简介:陶渊明(约365年—427年)字元亮,又名潜,世称靖节先生,汉族,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末期南朝宋初期诗人、辞赋家。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等,田园诗派创始人。陶渊明的诗和辞赋散文在艺术上具有独特的风格和极高的造诣,开田园诗一体,为古典诗歌开辟了新的境界。作品平淡自然,出于真实感受,影响唐代诗歌的创作。唐人避唐高祖讳,称陶深明或陶泉明。大约生于365年。曾任江州祭酒,建威参军,镇军参军,彭泽县令等,自做彭泽县令八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人。有《陶渊明集》。被称为“千古隐逸之宗”。曾祖父陶侃,是东晋开国元勋,军功卓著,官至大司马,都督八州军事,荆、江二州刺史、封长沙郡公。祖父陶茂、父亲陶逸都做过太守。(父名史不载,存疑。)