ham怎么读
ham怎么读介绍如下:ham:英/hæm/。美/hæm/。n.火腿;火腿肉;(人的)大腿后部;拙劣演员(尤指表演过火者);无线电通讯爱好者。v.表情夸张;表演过火。adj.蹩脚的;做作的;自满的;搞业余无线电收发报的。第三人称单数: hams复数: hams现在分词: hamming过去式: hammed过去分词: hammed。The ham had a smoky flavour. 这火腿散发着一种烟熏的香味。Every day without variation my grandfather ate a plate of cold ham. 我的祖父每天都会吃一盘冷火腿,雷打不动。The hams were cooked whole. 这些火腿是整条烹制的。Keegan's team are now seven points clear of West Ham 基冈率领的球队现在领先西汉姆联队7分。I became a ham radio operator at the age of eleven. 我在11岁时成了一名业余无线电操作员。
ham怎么读
ham读音:英 [hæm],美 [hæm] n. 火腿;(动物)后腿v. 表演过火;演技夸张过去式: hammed 过去分词: hammed 现在分词: hamming 第三人称单数: hamsham的基本意思是“火腿;火腿肉”,是用猪的后腿腌制的一种食品。也可作动物的“后腿,臀部”解,引申可指“表演得非常糟糕的表演者”,此时可用作定语修饰另一名词。ham例句1、This ham has too much fat on it.这火腿肥肉太多。2、He tucked into the ham hungrily.他狼吞虎咽地大吃火腿。3、He made a ham sandwich.他做了一个火腿三明治。4、The actor is really ham it up to amuse the audience.这些演员为博观众一笑,表演得实在太过火了。
harm与hurt有何区别?
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:【含义解释】1、harm 英[hɑːm] 美[hɑːrm] n. 伤害; 损害; vt. 伤害; 损害; 2、hurt 英[hɜːt] 美[hɜːrt] v. 伤害; (使)疼痛,受伤; 感到疼痛; 使不快; 使烦恼; 感到不高兴(或烦恼); 对…有不良影响; 处于困境; adj. 受伤的(身体或感情上); n. 心灵创伤; 委屈; 相同点:都可以表示“损害,损伤”。不同点:harm表示人的心理、健康、权力或事业上的损害,程度较轻; hurt多用来表示伤害身体或某一部位,或表示剧烈的疼痛或精神上受到伤害。【用法区别】harm主要用作为名词、动词,作名词时意为“伤害;损害”。作动词时意为“伤害;危害;损害”。harm常指肉体或精神受到“损伤”,也可指某事〔物〕受到“损害”或“损失”,带来烦恼及不便。hurt指身体上的伤害时,其程度可以用 slightly, badly等修饰。但如指精神上的创伤,则常与 very, very much, rather等搭配。【典型例句】harm的例句I won't harm you if you let me talk.只要你让我谈,我就不伤害你。Don't harm your eyes by reading in dim light.不要在昏暗的灯光下看书,以免损害眼睛。Will this cleaning fluid harm the furniture?这种清洁剂会损害家具吗?hurt的例句The rumors hurt his reputation badly.流言语大大地损害了他的名誉。She hurt my feelings.她伤害了我的感情。I do not want to hurt anybody and be hurted by anybody.我不想伤害任何人,也不想让任何人所伤害。
hurt和harm有什么区别
一、意思不同“hurt”意思是:1、vt. 使受伤;损害;使疼痛;使痛心2、vi. 感到疼痛;有坏处;带来痛苦3、n. 痛苦;危害;痛苦的原因4、adj. 受伤的;痛苦的;受损的5、n. (Hurt)人名;(德、匈、捷)胡特;(英)赫特“harm”意思是:1、n. 伤害;损害2、vt. 伤害;危害;损害3、n. (Harm)人名;(德)哈尔姆二、词性不同hurt:既可作名词和动词,也可作形容词。harm:只可作名词和及物动词。三、用法不同1、hurt:表示小到手指戳伤大到交通事故的肉体伤害,也可以指心灵上所受到的创伤、”自尊心或者感情“等等的精神性疼痛。例句:I didn't mean to hurt her, only to keep her still.译文:我没想把她弄痛,只是想让她别动。2、harm:常常用于指伤及一个人或其健康、权利、事业等等抽象的意义,也可指对精神或者身体上的伤害。例句:All dogs are capable of doing harm to human beings.译文:所有的狗都能对人造成伤害。